with my friends — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with my friends»

with my friendsс друзьями

You played real hard with your friends?
Ты очень хорошо поиграла с друзьями?
You may leave your seats if you wish... and have some light refreshment, chat with your friends... but please hurry back for our next play.
Можете пока прогуляться... выпить освежительных напитков, поболтать с друзьями... но, пожалуйста, не опаздывайте на наше следующее представление. Которое состоится...
He talked with his friends for an hour, leaving them at 9.45.
Он провел час с друзьями и ушел в 9.45.
— Missy is not home, she went out with her friends.
Госпожи нет дома. Она уехала с друзьями.
Yes, I do your homework, buy you gelatos and I give you money to go to the movies with your friends.
Да, я делаю домашнюю работу... И я дам вам денег, чтобы пойти в кино с друзьями.
Показать ещё примеры для «с друзьями»...
advertisement

with my friendsсо своей подругой

You came home with your friend Sheila.
Ты пришел домой со своей подругой Шейлой.
— No, you go talk with your friend.
— Нет, иди общайся со своей подругой.
You go to court with your friend.
Ты пойдёшь в суд со своей подругой.
Look, I'll tell you what. Why don't you just go with your friend?
Слушай, вот что я тебе скажу, почему бы тебе не пойти со своей подругой?
She's with her friend Wendy.
Она со своей подругой Уэнди.
Показать ещё примеры для «со своей подругой»...
advertisement

with my friendsмоим приятелем

Together with my friend, Harry.
Вместе с Гарри, моим приятелем.
That summer of '42, I spent together with Osk and with my friend Benji
То лето 42-го, я провела вместе с Оском и моим приятелем Бенжи
We'll chat with our friend.
Мы поболтаем с нашим приятелем.
But he just went to sit with his friend. Why?
Вместо этого он пересел к приятелю.
He left early, with his friend Thibault.
У него уик-энд в Пони-Клубе, вот он и уехал рано утром со своим приятелем Тибо.
Показать ещё примеры для «моим приятелем»...
advertisement

with my friendsсо своим дружком

Go with your friend!
Проваливай со своим дружком!
Did you get in touch with our friends in Pittsburgh?
Tы связалась со своим дружком в Питсбурге?
He's with his friend, that creepy Jacques.
Он со своим дружком, этим жутким Жаком.
And then you come in and spend two seconds with us and then expect to go off gallivanting with your friends?
А потом ты приходишь, проводишь с нами две секунды... и собираешься уматывать на пьянку со своими дружками?
Did you get in a fight with your friends?
Подрался с дружками?
Показать ещё примеры для «со своим дружком»...

with my friendsу тебя будут подружки

with her friends.
Да, со своими подружками.
That afternoon... ... Helenawentto themovies with her friend... ... andyouandImade love .
В тот день Хелена пошла в кино с подружкой а мы с тобой предавались любви.
She was walking and talking with her friend, Donna.
Она гуляла и разговаривала со своей подружкой Донной.
How was it with your friends?
Эй, Рэйч, как пообщалась с подружками?
Is that I want to celebrate there's my birthday with my friends, as every year.
Я хочу там отпраздновать там свой день рождения с моими подружками, как и раньше.
Показать ещё примеры для «у тебя будут подружки»...

with my friendsвместе с вашим другом

You're with your friend, minding your own business.
Вместе с вашим другом, занимаетесь своими делами.
Agent Crane is in on this with your friend, which means he's in on it with Krycek.
Агент Крейн был вместе с вашим другом, что означает он заодно с Крайчеком. — Они всё это время были заодно.
With your friend!
Вместе со своим другом!
But more than anything, isn't this game about being with your friends and having a good time?
Но самое главное разве не в том, чтобы просто вместе оттянуться?
So I left him. With his friend. In the little enclosed house at the end of the alley.
Так я оставил его вместе с его другом в маленьком домике в дальнем конце извилистого переулка.