with a number — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with a number»

with a numberс числами

I work with numbers myself.
Я сам работаю с числами.
It has something to do with numbers!
Это как-то связано с числами!
A table with numbers from one to seven.
Это была таблица с числами от 1 до 7.
Genius with numbers and pattern recognition.
Гений, работающий с числами и распознаванием матриц.
All the ones with numbers have to be together.
Все эти с числами должны быть вместе.
Показать ещё примеры для «с числами»...
advertisement

with a numberс цифрами

A piece of paper with numbers on it.
Бумажка с цифрами.
This map... This map, it bears a grid system with numbers the ancients used to determine geographic location on the world.
Это карта... на ней нанесена сетка с цифрами, которую использовали древние, чтобы определить географическое местоположение.
It is reasonable to assume that qualifications means advanced degrees, corporate experience and skill with numbers.
И вполне логично предположить, что под оценками подразумевается ученые степени, опыт корпоративной работы и навыки работы с цифрами.
So, I thought I could do the same thing with the numbers.
Так вот, я решил попробовать тот же способ с цифрами.
— Well, like you said, dynamite with numbers.
— Ну, как ты сказал, динамит с цифрами.
Показать ещё примеры для «с цифрами»...
advertisement

with a numberс номером

Known to have been in contact with Number Six.
Так же известно что входил в контакт с номером Шесть.
At 1 0:45 he will undertake a game of chess with Number 82, the 1 5-minute game ending with an 1 1 -move checkmate win by Number Six.
Где, приблизительно в 10:45 он предпримет партию в шахматы с номером 82, Игра займет приблизительно 15 минут, и ее выиграет, поставив мат, Номер Шесть на 11 ходу.
You had some rapport with Number Six.
У Вас был контакт с Номером Шесть.
It may have begun with the shock of contact with Number 26, or possibly...
Это может быть началось от шока после контакта с Номером 26, или возможно...
They put it in a jar with some number on it.
— В банку с номером.
Показать ещё примеры для «с номером»...
advertisement

with a numberсчитаю

Yeah, sure, I'm better with numbers and I bathe often. I have a dental plan that allows me to keep all my teeth, unlike yourself.
Конечно, я лучше считаю, чаще принимаю ванну и хожу к стоматологу в отличие от вас.
I'm pretty good with numbers.
Я, в общем-то, неплохо считаю.
You need to brush up on your math. You're right, Liz, I'm not very good with numbers.
Вы правы, Лиз, я ещё не очень хорошо считаю.
You see, I'm good with numbers.
Я неплохо считаю.
— You are good with numbers.
Ты хорошо умеешь считать.
Показать ещё примеры для «считаю»...

with a numberколичеством

I mean, I have to admit I'm a bit disappointed with the number.
То есть, я должен признать, что немного разочарован количеством.
I'm impressed with the number of breakthroughs that have happened this week.
Я впечатлена количеством прорывов этой недели.
Not with the numbers they've lost.
Не в таком количестве.
And so, if you think about the number of buttons our predecessors had on their clothes, compared with the number of coins they would be carrying in their pockets, is it any wonder that we find many more buttons in our day-to-day detecting
Итак, если представить количество пуговиц, которое наши предшественники имели на своей одежде, и сравнить с количеством монет, которые они могли бы иметь в своих карманах, стоит ли удивляться, что мы находим гораздо больше пуговиц в своих каждодневных поисках,
You seriously came up with a number?
Вы серьезно рассчитали количество?
Показать ещё примеры для «количеством»...

with a numberс несколькими

Served with distinction 1996 to 2001, but since then worked with a number of mercenary organisations, specifically in Uganda.
Служил с отличием с 1996-го по 2001 год. С тех пор ты работал с несколькими группировками наемников. В частности, в Уганде.
He was a crooked accountant who worked with a number of criminal families, and a load of diamond merchants from the East End of London.
Он был бухгалтером-мошенником, который работал с несколькими криминальными семьями и кучкой торговцев бриллиантами из лондонского Ист-Энда.
Officer Cavanaugh has been dispatched to meet with a number of witnesses personally.
Офицер Ковано был отправлен на личную встречу с несколькими свидетелями.
I've worked with a number of excellent sergeants during my time on the job, and I feel I've learned valuable leadership lessons from all of them, sir.
За время службы мне довелось поработать с несколькими превосходными сержантами. Я считаю, что многому у них научилась... сэр.
I've spoken directly with a number of senators today.
Я сегодя напрямую разговаривал с несколькими сенаторами.

with a numberс математикой

Are you good with numbers?
У тебя хорошо с математикой?
I've made some-— some bad investments, and I-I'm just not very good with numbers.
Я сделала несколько неудачных вложений и у меня не слишком хорошо с математикой.
I'm not good with numbers.
Я гуманитарий, у меня плохо с математикой.
Beyond some generalised idea that he was good with numbers.
А лишь знал, что он силен в математике.
Your old man is good with numbers, but you're gonna be even better, 'cause you're smarter than me and you're better-looking than me.
Твой старик хорош в математике, но ты будешь даже лучше, потому что ты умнее меня и гораздо симпатичнее.