с несколькими — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с несколькими»

с несколькимиwith a few

С несколькими такими солдатами я мог бы завоевать мир!
With a few such soldiers as that, I could take the world!
Я очнулся в госпитале с несколькими царапинами но Сара и дети... они погибли.
I woke up in a hospital with a few bruises... but Sarah... and the children, gone.
Капитан... с несколькими простыми изменениями двигателей Дельта флайер станет мореходным в мгновение ока.
Captain... with a few simple thruster modifications to the Delta Flyer, she will be seaworthy in no time.
Внутри у них очень простая электросхема с несколькими диодами, осциллятором, запоминающим устройством, несколькими резисторами и конденсаторами.
Inside is a very simple electric circuit... with a few diodes, oscillator, EPROM... some resistors and capacitors.
Я вижу мою мать с несколькими книгами в руках возле колен, стоящую возле стены, сделанной из крошечных кирпичей с воротами из кованного железа, всё ещё открытыми позади неё, украшающие их пики чернеют в майском воздухе.
I see my mother with a few light books at her hip, standing at the pillar made of tiny bricks with the wrought-iron gates still open behind her, its sword-tips black in the May air.
Показать ещё примеры для «with a few»...
advertisement

с несколькимиwith several

С несколькими детьми он похоронил птичку.
With several children, he buried the jay.
Эти, по-видимому, оставило животное с несколькими длинными конечностями.
This one was obviously made by an animal with several long legs.
Он изменяет ей с несколькими другими женщинами.
He fools around with several other women.
После несчастного случая, происшедшего в Южной Азии на прошлой неделе... глава Винн встречался с несколькими мировыми лидерами... с целью уладить мировой конфликт.
Since the unfortunate incident in Southeast Asia last week, Director Wynn has been meeting with several world leaders... in an attempt to quell the proliferation... of global conflicts. Has this produced results?
Пришелец, исполняющий его роль был пойман в ловушку с несколькими другими.
The alien impersonating him was trapped with several others.
Показать ещё примеры для «with several»...
advertisement

с несколькимиwith multiple

Осмотр места преступления показал, что оно было совершено на вершине небольшого холма Тело девушки с несколькими ножевыми ранениями скатилось вниз по склону.
A partial reconstruction of the crime suggests that the girl was killed on a hill top covered with tress and her body with multiple stab wounds rolled halfway down the incline.
После того как его толкнули на верхней ступеньке, он приземлился в нижней части лестницы с несколькими ушибами, сотрясением мозга, сломанными костями, но этот удар был смертельным.
After he was hit at the top of the steps, he landed at the bottom of the stairs with multiple contusions, a concussion, broken bones, but this was the death blow.
Это, возможно, была камера высокого качества в футляре с несколькими линзами.
This would have been a high-end DSLR in a case with multiple lenses.
С несколькими партнерами?
With multiple partners?
Я нашла интернет кафе, зашла в интернет, нашла город... большой город к северу отсюда с несколькими ресурсами для того, чтобы исправить танцевальный паркет.
I found an Internet cafe, went online, found a town-— a bigger town north of here with multiple resources for fixing a dance floor.
Показать ещё примеры для «with multiple»...
advertisement

с несколькимиwith a couple of

Ты знаешь, маленький дом, с несколькими детьми и крыльцом.
You know, a nice little home, with a couple of kids and a porch.
Кларк, я могу жить с несколькими ушибами, если это плата за жизнь.
Clark, I can live with a couple of bruises, considering the alternative.
Я... взял такси вместе еще с несколькими людьми.
I er... shared a taxi with a couple of other people.
Мы приземлились с несколькими помехами.
We've landed with a couple of strays.
Видел её с несколькими парнями.
I've seen her with a couple of guys.
Показать ещё примеры для «with a couple of»...

с несколькимиmet some

Вижу ты познакомился с несколькими парашютистами.
Well, I see you've met some skydivers.
Я всего лишь говорю, что они не знают сколько всего было. Я познакомился с несколькими из них на вечеринке.
I'm just saying they don't know how much there is... and I met some of those girls at the party.
Я уже познакомилась с несколькими классными людьми.
I've already met some really cool people.
Хочу познакомить вас с несколькими ребятами.
I want you to meet some of the boys.
Хорошо, я переговорю с несколькими кандидатами.
Okay, I'll meet some of the candidates.
Показать ещё примеры для «met some»...

с несколькимиwith a number

Служил с отличием с 1996-го по 2001 год. С тех пор ты работал с несколькими группировками наемников. В частности, в Уганде.
Served with distinction 1996 to 2001, but since then worked with a number of mercenary organisations, specifically in Uganda.
Он был бухгалтером-мошенником, который работал с несколькими криминальными семьями и кучкой торговцев бриллиантами из лондонского Ист-Энда.
He was a crooked accountant who worked with a number of criminal families, and a load of diamond merchants from the East End of London.
За время службы мне довелось поработать с несколькими превосходными сержантами. Я считаю, что многому у них научилась... сэр.
I've worked with a number of excellent sergeants during my time on the job, and I feel I've learned valuable leadership lessons from all of them, sir.
Офицер Ковано был отправлен на личную встречу с несколькими свидетелями.
Officer Cavanaugh has been dispatched to meet with a number of witnesses personally.
Я сегодя напрямую разговаривал с несколькими сенаторами.
I've spoken directly with a number of senators today.
Показать ещё примеры для «with a number»...

с несколькимиtalk to some

Они допросили меня, поговорили с несколькими соседями.
They interviewed me, talked to some of my neighbors.
Я поговорила с несколькими моими девушками, и у них есть информация.
I talked to some of my girls, and they have information.
Итак, я поговорил с несколькими продавцами на выставке и они согласились кое-что дать для вечеринки.
— Okay, I talked to some of the vendors at the tech expo, and they agreed to hook us up for the party.
Ну, мне нужно поговорить с несколькими людьми. С глазу на глаз.
Well, I got to talk to some people... alone.
Нам необходимо поговорить с несколькими учащимися и посетить сувенирный магазин, который находится слева от двери, не так ли?
Uh, we're gonna need to talk to some students and visit the gift shop, which is left out the door, isn't it?
Показать ещё примеры для «talk to some»...

с несколькимиhandle a few

Думаю, я справлюсь с несколькими пьяными парнями.
I think I can handle a few drunken boys.
Я думаю мы справимся с несколькими парнями в костюмах.
I think we can handle a few guys in suits.
Мне думается, что я справлюсь с несколькими собеседованиями, Раджив.
I think I can handle a few job interviews, Rajiv.
Я управляю многомиллиардным бизнесом, и могу справиться с несколькими детишками на выходных.
I run a multi-trillion dollar business. I can handle a few juveniles for the weekend.
Если эти люди не могут справиться с несколькими простыми вопросами, они не должны усыновлять ребёнка.
If these people can't handle a few simple questions, they shouldn't be adopting a baby.

с несколькимиmeet a few

— Нет, нет, присоединись к обществу, встреться с несколькими людьми.
— No, no, join a society, meet a few people.
Так ты хочешь познакомится с несколькими людьми?
So, you want to meet a few people?
Ты встретишься с несколькими мальчиками, и один из них... тебе понравится.
They're gonna make you meet a few boys. And one of them will be really nice.
На самом деле, да, я встречался с несколькими женщинами, И под несколькими я подразумеваю больше чем с двумя.
Well, as a matter of fact, yeah, I met a few women, and by «a few» I mean more than two.
— Я познакомился с несколькими.
I met a few.

с несколькимиdated a few

Приходиться задуматься, я встречался с несколькими украинками в своё время.
Come to think of it, I dated a few ukrainians in my day.
Это правда, подходящих для траха парней полно, я даже встречался с несколькими.
Michael: [ Narrating ] IT'S TRUE, THERE'S A LOT OF FUCKABLE GUYS OUT THERE AND I'VE EVEN DATED A FEW.
Думаю, даже ходила на свидания с несколькими.
Pretty sure I've dated a few.
Это значит, что возможно ты будешь встречаться еще с несколькими неудачниками, с отбросами и извращенцами.
It just means you'll probably date a few extra losers, randos, and pervs.
Хотел поговорить с несколькими коллегами.
He's dated a few of the techs.