wish i could — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wish i could»

wish i couldхотел бы я

I wish I could master that underhand cast.
Хотел бы я так забрасывать слева.
I wish I could say the same.
Хотел бы я так сказать о себе.
I wish I could write tunes like Strauss.
Хотел бы я писать, как писал Штраус.
Gee, I wish I could help you.
Черт, хотел бы я тебе помочь.
I wish I could understand.
Хотел бы я понять.
Показать ещё примеры для «хотел бы я»...
advertisement

wish i couldхотелось бы

I wish I could see him.
Хотелось бы посмотреть ему в глаза.
I wish I could stay.
Хотелось бы здесь остаться.
You know, I wish we could stop somewhere for a while and take stock of ourselves instead of being surrounded by dangers all the time.
Знаете, хотелось бы где-нибудь остановиться на время, и прийти в себя, вместо того, чтобы постоянно сталкиваться с опасностями.
— I wish I could believe that.
Хотелось бы в это верить.
I wish I could sing.
Так хотелось бы уметь петь.
Показать ещё примеры для «хотелось бы»...
advertisement

wish i couldя не могу

I wish I could but the family expects me.
Я не могу, моя семья ждёт меня на обед.
I wish i could... but a person knows... knows inside.
Мне жаль, но я не могу... Каждый человек... интуитивно понимает это.
I wish I could say the same for you.
Мне жаль, что я не могу сказать тебе то же самое.
But I wish I could stop trembling.
Мне жаль, но я не могу унять эту дрожь.
Wish I could take that chance.
Я не могу упустить такого шанса.
Показать ещё примеры для «я не могу»...
advertisement

wish i couldжаль

I wish we could go in town and take a chance on seeing a movie together.
Мне жаль, что мы сейчас не можем поехать в город и посмотреть кино вместе.
I only wish I could deliver that letter personally.
Жаль, что нельзя доставить письмо лично.
Ah, well, I wish I could stay and watch you try, but you know how it is.
Ах, жаль, что я не смогу остаться и посмотреть, как это у вас получится, но вы знаете, почему.
I do wish I could use it.
Жаль, это нельзя использовать.
Well, I wish I could say this was a good idea.
Мне жаль, но не могу сказать, что это хорошая идея.
Показать ещё примеры для «жаль»...

wish i couldвот бы

I wish I could come out and talk to you, darling.
Вот бы выйти и поговорить с тобой, дорогая.
I wish I could smell. I had my nostrils fried in Panmunjom.
Вот бы почувствовать этот запах.
I wish I could take it with me.
Вот бы забрать его с собой.
I wish we could stay here all day.
Вот бы весь день не вылезать отсюда.
I wish we could go with them.
Вот бы поехать с ними.
Показать ещё примеры для «вот бы»...

wish i couldчтобы я смог

I just wish I could get them to see it.
Хотелось бы мне, чтобы я смог им это доказать.
And I wish I could shoot it inside me.
Чтобы я смог нажать на курок, пока ты во мне.
I wish I could.
Я бы хотел, чтобы я смог.
I wish I could have told you that more.
Я желаю, чтобы я смог говорить тебе это чаще.
Oh, God, I wish I could.
Мой Бог, мне жаль, что я не смог.
Показать ещё примеры для «чтобы я смог»...

wish i couldя бы очень хотел

I wish I could help you, Leo.
Я бы очень хотел тебе помочь, Лео.
I wish I could stay longer, but the bell reminds me of time.
Я бы очень хотел здесь остаться, но колокол напоминает мне о времени.
I wish I could help, Dad, but I gotta get the kids home.
Я бы очень хотел помочь, папа, но надо отвезти детей домой.
I wish I could tell you... we could prevent the coming destruction.
Я бы очень хотел сказать вам, что сумеем предотвратить гибель людей и разрушения...
I wish I could help you, but I can't.
Я бы очень хотел тебе помочь, но не могу.
Показать ещё примеры для «я бы очень хотел»...

wish i couldя бы рада

I wish I could help you, but you know, those cows are worth more of 400,000$.
Я бы рада помочь но, знаете, эти коровы стоят больше 400.000 долларов.
I wish I could help you, but I already traded it away. — To who?
Я бы рада тебе помочь, но я уже продала её.
I wish I could help you, Lynette.
Я бы рада помочь, Линетт.
Hi, Ann. I wish I could talk.
Энн, я бы рада поговорить.
I wish i could help you, detective.
Я был бы рад помочь вам, детектив.
Показать ещё примеры для «я бы рада»...

wish i couldхорошо бы

I wish I could...
Хорошо бы...
I wish we could have a fire every night, and that someone would go for pizza.
Хорошо бы, если бы мы каждый вечер разжигали костер... и чтобы кто-нибудь принес пиццу.
I wish I could hide too, but I can't.
Хорошо бы спрятаться, но у меня не выйдет, не получится.
I wish we could just go nowhere.
Лучше бы уехать в никуда.
I wish I could take your pain away.
Лучше бы папа был на твоём месте.
Показать ещё примеры для «хорошо бы»...

wish i couldя хочу быть

— I wish I could do that.
А я хочу быть такой же леди, как она.
I wish I could be Lenny Zelig, the changing man.
Я хочу быть Леонардом Зелигом, меняющимся человеком.
I just wish I could share it with a guy.
Я хочу быть здесь с парнем.
Hey, do you ever wish you could be out there?
Эй, а ты действительно хочешь быть там?
HEY, YOU SAID YOU WISHED YOU COULD BE A BEEFY, BRUTAL TOP INSTEAD OF A BIG, NELLY BOTTOM.
Так, ты сказал, что хочешь быть мускулистым брутальным самцом, а не нежной барышней.
Показать ещё примеры для «я хочу быть»...