willie — перевод на русский

Быстрый перевод слова «willie»

«Willie» на русский язык может быть переведено как «Вилли».

Варианты перевода слова «willie»

willieвилли

Willie Goldberg, would you keep quiet?
Вилли Голдберг, ты можешь по-тише?
Willie Goldberg?
Вилли Голдберг!
— Say, how do you like my suit, Willie?
— А как тебе нравится мой костюм, Вилли.
Now, I take pleasure in graduating the class prophet, little Willie Goldberg.
А теперь я с удовольствием вручаю диплом лучшему в классе, Вилли Голдбергу.
Aunt Katherine, Uncle Willie...
Тетя Кэтрин, дядя Вилли...
Показать ещё примеры для «вилли»...
advertisement

willieуилли

Come on, Willie.
Заходи, Уилли.
Either Willie gets promoted or...
Либо Уилли повысят, либо..
— Come on, Willie.
— Прекрасно. Идём, Уилли!
Willie, we want four black coffees and some cake.
Уилли, нам четыре черных кофе и какого-нибудь кекса.
— So long, Willie. — So long.
— До скорого, Уилли.
Показать ещё примеры для «уилли»...
advertisement

willieвили

Willie, go into the vent and get him!
Вили: полезай в трубу и достань ее.
I said make way for Willie, ya bloated gasbag!
Я сказал: «Дорогу Вили» бурдюк жирный!
Willie Nelson?
Вили Нельсон?
Willie!
Вили?
Willie!
Вили!
Показать ещё примеры для «вили»...
advertisement

willieвильи

His name is Willie Lopez, and I know where he lives.
Его имя Вильи Лупез, и я знаю, где он живет.
His name is Willie Lopez, and he knows where he lives.
Его имя Вильи Лупез, и он знает, где он живет.
Willie.
Вильи.
Willie?
Вильи?
— Prospect Place Willie?
— Проспект плейс, Вильи?
Показать ещё примеры для «вильи»...

willieуилла

You may have no concern for Willie Nugent, but my husband is a fine man.
Может, тебе нет дела до Уилла Ньюджента, но мой муж хороший человек.
Look, Willie, you get one shot at the title.
Послушай, Уилла, в титульном матче действовать нужно наверняка.
You came in here to tell me that Big Willie is not talking to Mickey Mack.
С самим Микки Мэком. Ты пришел, чтобы сказать, что Большой Уилла отказывается разговаривать с Микки Мэком.
Willie, you ready to work?
Уилла, готов поработать?
Hey, Willie. — Hey, Frankie.
— Привет, Уилла.
Показать ещё примеры для «уилла»...

willieбилли

Keep a secret, Willie?
— У тебя какой-то секрет, Билли?
Had a talk with Willie yet?
Ты уже поговорил с Билли?
Willie, Johnny, where are you?
Билли, Джонни, где вы?
Reminds me of you, Willie.
Это мне напоминает о тебе, Билли.
No need to be a fool, Willie.
Нет нужды быть глупым, Билли.
Показать ещё примеры для «билли»...

willieв дрожь

They give me the willies.
Они приводят меня в дрожь.
Even the mention of his name gives me the willies. He just crept up on us!
Даже упоминание его имени бросает меня в дрожь.
That place gives me the willies.
То место вгоняет меня в дрожь.
Ugh, just picturing it gives me the willies.
Ух, одна мысль об этом бросает меня в дрожь.
— He's kind of giving me the willies.
Аж в дрожь бросает.
Показать ещё примеры для «в дрожь»...

willieчлены

Kristian, how did you get so good at making willies?
Кристиан, как ты делаешь члены так хорошо?
I love willies!
Я люблю члены!
Pat has these ice cubes at his house in the shape of willies.
У Пата дома формочки для льда, похожие на члены.
Nobody could carve turnip willies like Kristian, my brother's friend.
Никто не мог вырезать из репы члены, как Кристиан, друг моего брата.
They do that on purpose on their willies?
Они это делают специально со своими членами?
Показать ещё примеры для «члены»...

willieмурашки

This place gives me the willies.
От этого места у меня мурашки.
It gives me the willies.
У меня мурашки.
This fog really gives Meatlug the willies.
От этого тумана у Сардельки мурашки.
It just gives me the willies thinking about someone near my junk with a knife.
У меня мурашки только от мысли, что кто-то стоит с ножом возле моего хозяйства.
It gives me the willies.
У меня от этого аж мурашки.
Показать ещё примеры для «мурашки»...

willieпо коже

— Yeah, it is. — This place gives me the willies, man.
— У меня от этого места мурашки по коже, чувак.
It gives me the willies.
У меня от него мурашки по коже.
! Gives me the willies.
У меня мурашки по коже.
To quote a human phrase, it gives me the screaming willies.
Как говорят люди, аж мороз по коже.*
You're giving me the creeping willies.
У меня мурашки по коже.