wide open — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «wide open»
«Широко открытый» или «широко распахнутый».
Варианты перевода словосочетания «wide open»
wide open — открыта
The responding officers, they got here, the door was wide open.
Дежурный офицер приехал сюда, дверь была открыта.
If memory serves me the door was wide open.
Если мне не изменяет память дверь была открыта.
— Hello? Your door was wide open.
А у вас открыта дверь.
But when I got to his house, the door was wide open.
Но, когда я приехал к его дому, входная дверь была открыта.
When I went into the baggage car the loading door was wide open.
Когда я вошел в багажный вагон, дверь была открыта.
Показать ещё примеры для «открыта»...
advertisement
wide open — широко открыты
On the other hand he will look at me with a kind of thick, myopic expression. And although he is apparently listening intently .. And his eyes are wide open.
Иногда он смотрит на меня каким-то осоловелым взглядом, и, хотя, кажется, что он слушает внимательно, и его глаза широко открыты, он спит, мадам.
You must have had your eyes wide open to find a spot like this.
Наверное, ваши глаза были широко открыты, чтобы найти такое место, как это.
This is the hour when, your eyes wide open in the darkness, you hand groping towards the foot of the narrow bed in search of an ashtray, matches, a last cigarette, you calmly measure the sticky extent of your unhappiness.
Твои глаза широко открыты в темноте, твоя рука спускается с кровати на пол в поисках пепельницы, спичек, последней сигареты, ты равнодушно замеряешь расширяющиеся пределы своих несчастий.
We build new houses with red roofs. where storks make their nest, and with the doors wide open for our guests.
Мы построили новые дома с крышами из красной черепицы, где аисты могут вить свои гнезда, и где двери всегда широко открыты для дорогих гостей.
His eyes were wide open, sort of in surprise.
Его глаза были широко открыты, как в изумлении.
Показать ещё примеры для «широко открыты»...
advertisement
wide open — свободен
And if we have to kick your ass to make you understand that, then our schedules are wide open.
И если мы должны надрать тебе задницу, чтобы ты понял это, тогда наше расписание свободно.
And after that, the East Coast is wide open.
И после этого Восточное побережье будет свободно.
But now the field is wide open.
Но теперь поле свободно.
Well, the fifteenth looks wide open, so you're officially down for the fifteenth.
Да, пятнадцатое свободно, так что ты официально записана на 15-е.
The 402's wide open.
402-ое свободно.
Показать ещё примеры для «свободен»...
advertisement
wide open — нараспашку
The front door was wide open.
Входная дверь нараспашку.
His office door was wide open.
Дверь его кабинета была нараспашку.
Sitting outside with the door wide open!
Значит, сидите тут, а дверь в дом нараспашку!
Cells were all wide open.
Все камеры нараспашку.
See, the door was just wide open.
Дверь была нараспашку.
Показать ещё примеры для «нараспашку»...
wide open — открыто настежь
Well, the back door was wide open, so...
Ну, задняя дверь открыта настежь, так что...
I came down and the kitchen door was wide open.
Я спустилась, и увидела, что дверь кухни открыта настежь.
Yeah, it's totally wide open.
Да, она открыта настежь.
Your boss's car is still here, and the back door was wide open.
Автомобиль твоего босса всё ещё тут и задняя дверь была открыта настежь.
I can see your red door swinging wide open, but our job's not yet done.
Я вижу твоя красная дверь открыта настежь, но наша работа еще не окончена.
Показать ещё примеры для «открыто настежь»...
wide open — раскрыть
This is a chance for me and you to blow this case wide open.
Для нас с тобой это шанс раскрыть дело на все сто.
I could crack it wide open just sitting here in this room.
Я мог бы раскрыть его, даже сидя здесь, в этой комнате.
— What if I have a hot tip that could blow this thing wide open for you?
А что если у меня есть наводка, которая могла бы вам многое раскрыть?
— Seems like you broke it wide open. — And saved the day in the process.
— Смотрю, ты решил раскрыть все секреты.
What if this triggers a memory that breaks this case wide open?
Что, если это пробудит воспоминание, которое поможет нам раскрыть это дело?
Показать ещё примеры для «раскрыть»...
wide open — дело
Would have blown the whole case wide open.
Это бы развалило все дело.
He said he had a lead that would blow the case wide open.
Он говорит, что у него есть зацепка, которая подорвет все дело.
I got a feelin' this case is gonna bust wide open.
Чувствую, что одним грабежом дело не кончится.
Angela, if you approach him about testifying and he's not innocent, he could blow your case wide open.
— Анжела, если ты к нему обратишься, а он в этом замешан, он может испортить тебе все дело.
Please, you're just pissed we cracked the case wide open and you've got nada.
Да ладно, вы просто злитесь, что мы раскололи это дело, а у вас ничего не нифигенто.
Показать ещё примеры для «дело»...
wide open — широко раскрыты
Your eyes are wide open, much too wide. Your lips are slightly parted, as if you were about to speak, or moan, or scream.
Ваши глаза широко раскрыты, слишком широко, губы немного разжаты, как будто вы собираетесь заговорить, или застонать, или вскрикнуть.
The doors of hell are wide open.
Двери в ад широко раскрыты.
And her eyes were wide open.
И глаза у нее были широко раскрыты.
Now she knows my eyes are wide open.
Теперь она знает, что мои глаза широко раскрыты.
I don't have a cough, and my sinuses are remarkably wide open.
У меня нет кашля, и мои пазухи удивительно широко раскрыты.
Показать ещё примеры для «широко раскрыты»...
wide open — распахнутой
You left the front door wide open.
Ты оставила дверь распахнутой.
All right, you know, you don't have to leave the door wide open.
Всё хорошо, знаешь, тебе не стоит оставлять дверь распахнутой.
— and I'd actually left my front door wide open.
— оказывается, я оставила входную дверь распахнутой.
The door is wide open.
Дверь распахнута.
A neighbor was walking the dog last night and saw the front door wide open.
Сосед выгуливал собаку прошлой ночью и увидел, что входная дверь распахнута.
Показать ещё примеры для «распахнутой»...
wide open — настежь
With the door wide open?
И дверь настежь!
— So the door was wide open.
— И дверь была настежь.
— Wide open.
— Настежь.
I mean, was wide open, you know?
— Настежь.
Well, the door was hanging wide open!
А дверь — настежь!
Показать ещё примеры для «настежь»...