whole place — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «whole place»

whole placeэто место

She knows the whole place upside down.
Она знает это место досконально.
This whole place is going to burn anyway.
В любом случае это место будет выжжено.
The whole place was a kind of world apart.
Это место было как будто отдельной частью мира.
Which makes the whole place a target.
Он делает это место объектом.
Before the whole place collapses?
Прежде, чем это место развалится?
Показать ещё примеры для «это место»...
advertisement

whole placeздесь всё

You mean, you want the whole place painted?
Мь? должнь? покрасить здесь всё?
The whole place has gone crazy.
Здесь всё сошло с ума.
This whole place is slithering!
Здесь всё движется!
Looks like they cleaned out the whole place.
Похоже, они здесь всё прибрали.
This whole place, harks back to a time when things were simpler.
Здесь всё напоминает о временах, когда жизнь была проще,..
Показать ещё примеры для «здесь всё»...
advertisement

whole placeвесь дом

Why, why, why, why, the whole place is clean!
Весь дом убран!
The whole place seems to smell of death.
Весь дом пропах смертью.
The whole place smells like pee.
Весь дом воняет мочой.
Because that woman... and the police chief have taken it on themselves to move in and have taken the whole place over.
Потому что эта женщина... и начальник полиции решили переселиться ко мне и заняли весь дом.
The whole place stinks like a shoe.
Весь дом воняет, как ботинки.
Показать ещё примеры для «весь дом»...
advertisement

whole placeтут всё

This whole place is gonna collapse!
— Сейчас тут всё рухнет!
Why do you think the whole place rigged like an Indiana Jones movie?
Почему, думаешь, тут всё как в фильмах про Индиану Джонса?
This whole place would fall apart without you.
Без тебя тут все развалится.
You know this whole place is made out of marbles?
Вы знали, что тут все из мрамора?
The whole place was scrubbed clean, But we did find one set of prints by the sink.
Тут всё тщательно отмыли, но мы нашли несколько отпечатков у раковины.
Показать ещё примеры для «тут всё»...

whole placeвсё здание

This whole place is swarming with cops.
Все здание заполнено копами.
Apparently, it caught fire tonight, looks like the whole place burned down.
Вообще-то, там случился пожар сегодня, все здание сгорело.
Lock this whole place down!
Блокировать все здание!
The whole place is in flames.
Все здание в огне.
They had the whole place wired.
Они прослушивали все здание.
Показать ещё примеры для «всё здание»...

whole placeвсю квартиру

Actually, I rent the whole place.
На самом деле, я снимаю всю квартиру.
I checked the whole place.
Я обыскала всю квартиру. Не могу найти карту.
She brought in an decorator, feng shui the whole place, she even hired a gay butler.
Она привела декоратора, «отфеншуила» всю квартиру, она даже наняла гея-дворецкого.
My doorman said somebody cleaned the whole place up.
Швейцар сказал, что кто-то вычистил всю квартиру.
The whole place fell into darkness
Всю квартиру окутала тьма.
Показать ещё примеры для «всю квартиру»...

whole placeтам всё

The whole place was torched.
Там всё сгорело.
I thought the whole place was full of Western hippies.
А мне показалось, там все кишит хиппи с запада.
Whole place has been flattened.
Там все разрушено.
Oliver, the whole place is going to blow.
Оливер, там все сейчас взорвется.
I'm told the whole place is in chaos.
Мне сказали, там всё объято хаосом.
Показать ещё примеры для «там всё»...

whole placeвесь город

If we don't do something fast, this whole place is going to blow.
Если мы не примем меры, город просто взорвётся.
We're lucky this whole place doesn't glow in the dark.
Нам повезло, что город не светится в темноте.
The whole place will come down.
Весь город разрушится.
This whole place is gonna be swarming with media.
Весь город будет просто кишеть журналистами.
Beautiful, though, I mean, the whole place.
Но красивая. Я про город.
Показать ещё примеры для «весь город»...

whole placeвсё это заведение

This whole place is completely bugged.
Да все это заведение полностью прослушивается.
'Cause if not, this whole place is a-spinnin'!
Ведь если не пила, значит все это заведение кружится!
The whole place is screaming.
Все в заведении орут.
I mean, the whole place went crazy.
Все заведение просто с ума сошло.
You know, this whole place is going... downhill.
Знаешь, это заведение ... катится по наклонной.
Показать ещё примеры для «всё это заведение»...