whole crew — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «whole crew»

whole crewвся команда

The whole crew was representing.
Вся команда была в сборе.
The whole crew is arming up to make a sweep.
Вся команда вооружена и готова к зачистке.
One mistake on his jobs, your whole crew disappears.
Одна ошибка на его деле, вся команда исчезает.
Whole crew did.
Вся команда его видела.
The whole crew bet on you I put a year's pay on the line
Вся команда поставила на тебя. Я положил на кон годовой оклад!
Показать ещё примеры для «вся команда»...
advertisement

whole crewвесь экипаж

This is gonna sound nuts, but the whole crew died, including you, and you were resurrected by these microscopic robots.
Это должно быть звучит безумно, Но весь экипаж погиб, включая тебя, но вы были воссозданы микроскопическими роботами.
I could have blown the whole mission and gotten all of us killed, the whole crew.
Я мог бы провалить миссию и убить всех нас, весь экипаж.
— They've reduced the whole crew!
— Они превратили весь экипаж!
It's affecting the whole crew.
Оно влияет на весь экипаж.
This is gonna sound nuts, but the whole crew died, including you! And you've all been resurrected by these microscopic little robots!
Это должно быть звучит безумно, но весь экипаж погиб, включая тебя, но вы были воссозданы микроскопическими роботами.
Показать ещё примеры для «весь экипаж»...
advertisement

whole crewвсю его банду

Bobby S and his whole crew are doing down.
Бобби С и всю его банду посадят.
Enough to take him and his whole crew down.
Достаточно, чтобы посадить его и всю его банду.
His whole crew bounced.
Всю его банду поймали.
The Irish mobster who ratted out his whole crew back in the '80s?
Ирландский гангстер, который в 80-х сдал всю свою банду?
Well, our whole crew's been hot lately.
Вообще, у нас вся банда очень даже горяча.
Показать ещё примеры для «всю его банду»...
advertisement

whole crewцелая команда

The whole crew.
Целая команда.
And there is a whole crew of lady beach volleyball players passing through town.
И есть целая команда пляжных волейболисток проездом в городе.
There's gonna be a whole crew of carpenters in my bedroom for the next week at least.
Будет целая команда плотников в моей спальне, по крайней мере на неделю.
The whole crew was just like,
Целая команда чувствовала себя так же,
She's got Granger, Sabatino, a whole crew.
С ней Грейнджер, Сабатино, целая команда.

whole crewсъёмочная группа

The next thing my mother knows, this whole crew is filing in the door.
И вдруг внезапно, съемочная группа ломится в дверь.
Got my whole crew here.
Съёмочная группа уже здесь.
And not just in front of me... In front of the whole crew.
И там была не только я, а вся съемочная группа.
I do it every week with three cameras pointed at me and a whole crew waiting.
Я делаю это каждую неделю перед тремя камерами и всей съемочной группой.
He didn't think twice before insulting me in front of the whole crew.
Он, не задумываясь, оскорблял меня на глазах у всей съемочной группы.

whole crewвсей группой

The whole crew!
Вся группа.
The whole crew will come and you know how hard they worked.
Придёт вся группа, а ты ведь знаешь, как тяжело они трудились
You want to take on the whole crew?
Ты хочешь со всей группой драться?
That's how it was with the whole crew.
Так было со всей группой.
Their whole crew was cut to pieces.
Всю группу растерзали.