съёмочная группа — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «съёмочная группа»

«Съёмочная группа» на английский язык переводится как «film crew» или «production crew».

Варианты перевода словосочетания «съёмочная группа»

съёмочная группаfilm crew

Мы поехали. Были ваши, съемочная группа.
We all went there, along with you guys... a film crew.
Я интервьюер съёмочной группы с телевидения.
I am the interviewer with the film crew from TV.
Мы съёмочная группа.
We are the film crew.
Так что Терри с съемочной группой здесь со мной.
So Terry and this film crew are here with me.
Была бы ты здесь сейчас... семнадцатилетняя Вайнона... вместо этой съемочной группы.
I wish she was here now... this 17-year-old Winona... instead of this film crew.
Показать ещё примеры для «film crew»...
advertisement

съёмочная группаcrew

Номеров нет, в городе аншлаг... а я только что нанял вторую съёмочную группу.
The rooms are full, the town is sold out... and I just hired a second crew.
Актеров и съемочную группу отправили по домам.
The cast and crew have been sent home.
Вся группа сидела на площадке, вокруг камеры, съемочная группа была готова снимать в любой момент, а Фрэнсис и Марлон обсуждали героя.
So the whole company was sitting up on the set, around the camera, the crew all poised to go and shoot, and Francis and Marlon would be talking about the character.
Что предложил мой предшественник ныне мертвой съемочной группе?
What was the proposition given to the now-dead crew by my predecessor?
Во время полета двое из вашей съемочной группы смогут снимать вне помещения для прессы.
During the flight, two members of your crew... will be allowed outside the press area for filming.
Показать ещё примеры для «crew»...
advertisement

съёмочная группаcamera crew

Съемочная группа, быстро тащите технику!
Camera crew, get your gear!
Можно после съемок одолжить съемочную группу?
After the shoot, do you think I could borrow the camera crew? Sure.
Ты хочешь, чтобы съёмочная группа нарисовалась в больнице, Эрик?
Do you want the camera crew to turn up at the hospital, Erik?
Я могу в течение получаса доставить сюда съемочную группу.
I can have a camera crew down here in a half an hour.
Поезжай со съемочной группой в Мортон.
Get a camera crew over to Morton.
Показать ещё примеры для «camera crew»...
advertisement

съёмочная группаteam

Но у меня были отличный актёры, прекрасная съёмочная группа...
But I had a wonderful cast, a good team around me, so...
А на другом конце континента съёмочная группа пять дней подряд находилась в открытом море, чтобы добраться до одного из антарктических полуостровов.
And on the other side of the continent a team sailed for five days across the Drake Passage to reach the Antarctic peninsular.
Съемочная группа знала, где искать морского леопарда. А вот поиски другого хищника потребовали куда больше времени.
The team knew where to find leopard seals, but finding the other top predator was going to be another matter entirely.
Но в этот раз один из вертолётов выделили съёмочной группе фильма.
On this trip, some time on one of the helicopters is assigned to the Life team.
А съёмочная группа сочувствует раненому буйволу.
For the team, the event has become personal.
Показать ещё примеры для «team»...

съёмочная группаcrew members

Съемочная группа была сбита с толку, работа остановилась.
The crew members were confused and the work was halted.
Ему принес его кто-то из съемочной группы.
One of the crew members gave him the milk.
У нас есть охрана и...каждый человек из съемочной группы был готов защитить Мэри.
Well, we had, um, security on set, and... and we had crew members there to protect Mary.
Допроси членов съемочной группы.
Uh, interview crew members.
Это актеры, осветители и съемочная группа.
I mean, there's actors a-and lights and crew members.
Показать ещё примеры для «crew members»...

съёмочная группаproduction team

Какая замечательная съемочная группа.
What a well-behaved production team.
Раз она пришла от моей съёмочной группы, я подумала, там что-то для меня.
It was sent by the production team so I thought that it was for me.
— Это члены съемочной группы?
— Are those members of the production team?
Съёмочная группа и фанаты Оска заняли всё, свободных номеров не осталось.
The music video production team and Oska's fans suddenly rushed in, so there are no empty rooms.
Если ты свободна, не лучше ли записать поправки в рабочий сценарий съемочной группы?
Well, if you're hands-free, all the better to collate the revisions and the production team's drafts.

съёмочная группаproduction

Съемочная группа будет платить военным тысячи долларов в день плюс сверхурочные филиппинским пилотам.
The production will pay the military thousands of dollars per day as well as overtime for the Philippine pilots.
— Она была частью съёмочной группы?
— Was she a part of the production?
Съемочная группа больше не будет обеспечивать вас дорогой водой в бутылках.
The production will no longer be providing expensive bottled water.
Да, чтобы люди из съемочной группы могли просматривать их на своих компьютерах и других устройствах.
Mm-hmm, right, so people on the production can look at it on their computers, their devices.
— Трейлер съёмочной группы наверняка недалеко.
The production trailer can't be too far away.