were talking about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «were talking about»
were talking about — этот раз разговор о
Besides, what's this talk about marriage?
А к чему эти разговоры о замужестве?
There was talk about our being underhanded, secret. So we're holding the trial in the traditional way of our ancestors outdoors in the open.
Ходили разговоры, что мы действуем закулисно, скрытно, поэтому мы решили, что суд пройдет по старой традиции, на площади, открыто.
I got the idea myself while she was talking about the play.
Нет, эта идея пришла ко мне во время нашего разговора о пьесе.
You and your father were talking about it here at night.
Как-то ночью у вас был разговор с отцом.
But what I don't understand is this talk about her being an artist.
Но я не понимаю этих разговоров о том, что она художник.
Показать ещё примеры для «этот раз разговор о»...
advertisement
were talking about — о чём вы говорите
I don¡¯t know what you are talking about.
Я не знаю о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Я понятия не имею о чем вы говорите.
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
Я не знаю, о чём вы говорите.
— I don't know what you're talking about.
Не понимаю, о чём вы говорите, мистер Мэнвилл.
I don't know what you're talking about, Norval.
Я незнаю, о чем Вы говорите, Норвелл.
Показать ещё примеры для «о чём вы говорите»...
advertisement
were talking about — давай поговорим о
Well, let's talk about the present. Are you happy?
Давай поговорим о настоящем.
But let's talk about you, Ruth.
Давай поговорим о тебе, Рут.
And now, darling, let's talk about the two of us.
А сейчас, дорогой, давай поговорим о нас.
Anyway, let's talk about you.
Ладно, давай поговорим о тебе.
All right, all right, let's talk about the girl.
Ладно, ладно, давай поговорим о девушке.
Показать ещё примеры для «давай поговорим о»...
advertisement
were talking about — поговорим о
=Let's talk about something interesting.=
=Поговорим о чём-нибудь интересном.=
Enough about Dixie Belle for the moment. Let's talk about yourselves.
Но хватит обсуждать Дикси Белл, поговорим о вас.
Now let's talk about something else!
— Поговорим о чем-нибудь другом.
Please, let's talk about something else.
Пожалуйста, поговорим о чём-нибудь ещё.
Let's talk about something else instead of the disgusting food I'm eating.
Поговорим о чем-нибудь другом, а не о моей отвратительной еде.
Показать ещё примеры для «поговорим о»...
were talking about — речь идёт о
We are talking about a communal excursion here, so everyone must take part in it.
Речь идёт о коллективной экскурсии, все должны принимать участие.
THEY'RE TALKING ABOUT YOUR DAUGHTER, GUERCHARD.
Речь идёт о вашей дочери, Герчард.
After all, we're talking about 200,000F.
Речь идет о двух тысячах франков.
— What you're talking about.
— О чем идет речь
— What you are talking about.
— О чем идет речь
Показать ещё примеры для «речь идёт о»...
were talking about — речь обо
Say, what do you think you're talking about?
Слушай, не пойму, о чем речь?
I don't know what you're talking about.
Не понимаю о чём речь.
I ain't talking about you, I'm talking about me.
А речь не о вас, речь обо мне.
It's me I'm talking about.
Речь обо мне.
We were talking about Lizzie.
Речь о Лиззи.
Показать ещё примеры для «речь обо»...
were talking about — имел в виду
I'm talking about the nationality.
Кто вы? Я имею в виду национальность.
I'm talking about the very first time.
Я имею в виду, в первый раз.
I was talking about the coffee.
А, простите, я имел в виду кофе.
I bet he was talking about diamonds.
Наверняка он имел в виду алмазы.
He's talking about the Minnesota Twins.
Он имел в виду миннесотскую бейсбольную команду.