давай поговорим о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «давай поговорим о»

давай поговорим оlet's talk about

Давай поговорим о настоящем.
Well, let's talk about the present. Are you happy?
Давай поговорим о тебе, Рут.
But let's talk about you, Ruth.
Давайте поговорим о черной птице.
Let's talk about the black bird.
Давайте поговорим о вас.
Let's talk about you.
Ладно, давай поговорим о тебе.
Anyway, let's talk about you.
Показать ещё примеры для «let's talk about»...
advertisement

давай поговорим оtalk about

Итак теперь, когда мы закончили разговор по душам давай поговорим о делах?
Now when the heart-filled conversation is out of the way could we talk about money?
Давайте поговорим о чём-нибудь другом!
— Find something else to talk about!
Давай поговорим о приобретённых вкусах, а?
Talk about an acquired taste, huh?
Давай поговорим о твоем большом дебюте!
Talk about a big-league debut!
Прежде чем поговорить об этом, давай поговорим о Меган Роуз.
In order to do that, we're going to have to talk about Megan Rose.
Показать ещё примеры для «talk about»...
advertisement

давай поговорим оlet's just talk about

Давайте поговорим о чем-нибудь другом.
Let's just talk about something else.
Только давай поговорим о твоей проблеме.
Let's just talk about your problem.
Тогда ладно, давай поговорим о том, в чём на самом деле загвоздка.
So fine, then. Let's just talk about what's really going on here.
Давай поговорим о чём-нибудь хорошем.
Let's just talk about good stuff.
Что ж, давайте поговорим о чём-нибудь другом.
Well, let's just talk about something else.
Показать ещё примеры для «let's just talk about»...
advertisement

давай поговорим оlet's discuss

Итак, этим утром давайте поговорим о том как предотвратить лесные пожары
I know that we're all concerned about the environment, so this morning, let's discuss how to prevent forest fires.
Давай поговорим о твоем раннем детстве.
Let's discuss your early childhood.
Давайте поговорим о Ханне.
Let's discuss hannah.
Давай поговорим о том, что произошло вчера.
Let's discuss what happened yesterday, Kristen.
Теперь давайте поговорим о музыке.
Now, let's discuss the music.
Показать ещё примеры для «let's discuss»...

давай поговорим оlet's

Так, давай поговорим о твоих вступительных поправках.
Okay, so let's, um, talk about your opening remarks.
Давайте поговорим о чем-нибудь повеселее.
Let's keep it light.
Давайте поговорим о вашем предполагаемом со-нанимателе, Тее Квин.
Well, let's, uh, talk about your alleged co-captive, Thea Queen.
Давай поговорим о том, что нужно нам всем.
So, let's be real and talk about what we all really want.
Ладно, давайте поговорим о...
Okay, let's, uh... talk about...
Показать ещё примеры для «let's»...

давай поговорим оcan we please talk about

Давай поговорим о чем-нибудь другом.
Can we please talk about something else ?
Давайте поговорим о том, какой я всегда голодный и озабоченный?
Can we please talk about how hungry and horny I am?
Бенни, давай поговорим о том, что случилось на прошлой неделе?
Benny, can we please talk about last week? Last week?
Давай поговорим о том, что произошло.
Can we please talk about what happened?
Пожалуйста, давай поговорим о чем-нибудь другом?
Can we please talk about something else?
Показать ещё примеры для «can we please talk about»...

давай поговорим оlet's get

Ладно, давай поговорим о нем, Ленни.
Alright, so let's get down to it, Lenny.
Хватит уже о твоих пустячных проблемах со здоровьем, давай поговорим о моих куда более серьезных проблемах.
Enough of your stupid health problems, let's get down to business, deal with some of my real ones.
Уильям, давай поговорим о тебе.
William, let's get you involved.
Давайте поговорим о важных вещах
Let's get to the important stuff.
Давай поговорим о цифрах.
Let's get some digits.
Показать ещё примеры для «let's get»...

давай поговорим оcan we just talk about

Давай поговорим о чём-нибудь другом? — Хорошо.
Can we just talk about something else?
Давай поговорим о чем-нибудь еще...
Can we just talk about something else?
Давайте поговорим о сериале Spooks.
Now, can we just talk about Spooks, do you mind?
Давай поговорим о нас.
Just us talk.
Давай поговорим о спорте!
Just talk about sports!

давай поговорим оlet them talk about

Ладно, народ, давайте поговорим о том, что мы действительно можем сделать.
All right, folks, let talk about things — that we can actually do now.
Давай поговорим о чём-нибудь другом.
Let us talk about something else.
Давай поговорим о зайках. — Хорошо!
Lets talk about bunny rabbits.
Ну ... давай поговорим о другом.
So... let me talk to you a second.
Давай поговорим о Редскинс и их детях.
Let them talk about the Redskins and their kids.