let them talk about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «let them talk about»

let them talk aboutпозволь ему говорить о

He feared it, wouldn't even let me talk about it.
Он боялся что, даже не позволит мне говорить об этом.
They wouldn't let me talk about this dolphin slaughter in Taiji.
Они не позволили мне говорить о бойне дельфинов в Тайджи. Я сказал, "Забивание дельфинов?
— I can't let you talk about Matthew like that.
Я не позволю говорить тебе о Мэттью в таком тоне.
Let him talk about what he wants to talk about, and he won't talk about art.
Позволь ему говорить о чем он хочет, и он не будет говорить о живописи.
advertisement

let them talk aboutчто ты позволяешь ему так говорить о

Just like I did for you on that fateful day you never ever, ever let me talk about.
Как и для тебя в тот роковой день, о котором ты не позволяешь мне говорить.
You'll let her talk about your woman like that?
Ты позволяешь ей так говорить о твоей жене?
To you letting him talk about my cat that way.
Против того, что ты позволяешь ему так говорить о моей кошке.
advertisement

let them talk aboutдавай поговорим о

Let them talk about the Redskins and their kids.
Давай поговорим о Редскинс и их детях.
Let us talk about something else.
Давай поговорим о чём-нибудь другом.
advertisement

let them talk aboutпоговорим о том

Let us talk about the Romans.
Поговорим о римлянах.
Let me talk about the response you got from top administration officials.
Поговорим о том, что вам ответили в администрации.

let them talk aboutмне не дали рассказать об

I work for that core. So let me talk about my eventful, difficult but necessary journey as an artist!
Тогда дайте мне рассказать о мучительном, но неизбежном пути художника!
The Tonight Show wouldn't let me talk about any of this.
В шоу «Сегодня Вечером» мне не дали рассказать об этом.

let them talk about — другие примеры

Let him talk about wonder weapons and final victories when he's on the front where nobody knows what's going on.
Надоели его рассказы о спецоружии и об окончательных победах в боях,.. ...где никто, кроме него, не знает, что делать. Хватит, помолчи!
Let me talk about fair, Mr. Russell.
Не говорите мне про честность, мистер Рассел.
Man, don't let him talk about your daddy like that.
Нe позволяй eмy говорить гадости.
That's why people let you talk about him.
Вот почему люди позволяют себе обсуждать его.
Let me talk about the subpoena practices:
Теперь я хочу поговорить о практике ведения судопроизводства.
Показать ещё примеры...