weeks later — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «weeks later»

«Несколько недель спустя» или «через несколько недель».

Варианты перевода словосочетания «weeks later»

weeks laterчерез неделю

She buried her old father, and a week later her stepmother died.
Похоронила она старика-отца, а через неделю умерла и мачеха.
He returned a week later, much grayer.
Он вернулся через неделю, постаревший.
A week later he hanged himself.
А через неделю повесился.
I like it when people come up to me the next day or a week later and they say: "I saw your play.
Я люблю, когда люди подходят ко мне на следующий день или через неделю и говорят "Я видел твою пьесу.
It comes back a week later and a Dallas policeman suddenly finds a palm print?
А уже через неделю полиция Далласа Вдруг находит его отпечатки?
Показать ещё примеры для «через неделю»...
advertisement

weeks laterчерез две недели

Two weeks later Ola and Beril left for Haugsett where the wedding was to take place.
Через две недели Ола и Берит уехали к Хаусгеттам справлять свадьбу.
Then two weeks later, he is killed on a train.
А через две недели так и происходит.
But I got it back from the lost and found two weeks later.
Мне вернули ее в бюро находок через две недели.
Two weeks later, the Gestapo killed Jozef.
Через две недели гестаповцы убили Йозефа.
Two weeks later, they decided to get married.
Через две недели они решили пожениться.
Показать ещё примеры для «через две недели»...
advertisement

weeks laterнеделей позже

A week later, his mom cleaned out his room and threw away the map.
Неделей позже, мать убиралась в комнате и выкинула карту.
A week later, Charlotte finally got her chance to break in the new merchandise.
Неделей позже Шарлотте выпал шанс оценить обновку.
Week later I moved in. 5 years.
Неделей позже, я переехала к нему. На 5 лет...
And another approximately a week later... which propelled the bone into his heart and killed him dead.
И другой приблизительно неделей позже, который сдвинул кость в его сердце и убило его насмерть.
A week later, he did, and she told me that... I needed her to... to purify my aura, to cleanse myself, and I believed her because I wanted to.
Неделей позже он умер, а она сказала мне, что... она была нужна мне, чтобы... очистить мою ауру, очистить себя, и я верил ей, потому что хотел верить.
Показать ещё примеры для «неделей позже»...
advertisement

weeks laterчерез три недели

Gets home from the hospital and dies three weeks later.
Вышел из больницы и умер через три недели.
Three weeks later, I got a letter from Patrick saying he was back in the program and wanted to make amends.
Через три недели я получила от Патрика письмо он писал, что начал программу заново и хочет загладить вину.
Three weeks later we finished off the job.
Сражение закончилось само собой через три недели.
Three weeks later, she was gone.
Через три недели ее не стало.
A 5K run three weeks later.
Бег по 5 км через три недели.
Показать ещё примеры для «через три недели»...

weeks laterспустя несколько недель

And he died by his own hand a few weeks later.
Спустя несколько недель, он умер, наложив на себя руки.
And then one day, a few weeks later...
И однажды, спустя несколько недель...
A few weeks later I get an e-mail.
Спустя несколько недель я получил письмо.
A few weeks later, I read in the paper about this rash of overdoses...
Спустя несколько недель я прочел в газете о большом количестве передозировок...
A few weeks later, Mike was dead and that was the end of it.
Спустя несколько недель Майк был убит. И все закончилось.
Показать ещё примеры для «спустя несколько недель»...

weeks laterчерез пару недель

And we hung it on the wall, and it was just a couple weeks later that Joe actually passed away.
И мы повесили ее на стену, а где-то через пару недель Джо покинул нас.
But then two weeks later, you get stupid drunk on Tequila, text her you love her.
Но через пару недель тупо нажирается текилой, пишет смс люблю-умираю.
And I broke up with the guy a couple weeks later after I found out he was a compulsive liar, degenerate, and a thief.
Да я бросила его через пару недель, после того, как поняла, что он неисправимый лжец, дегенерат и вор.
A few weeks later, the guy who was supposed to receive the transplant died.
Через пару недель парень, кому предназначались трансплантаты, умер.
Wyatt was a sergeant, went missing while out on some maneuvers and came back a few weeks later with some pretty strange ideas.
Уайатт был сержантом, пропал во время маневров. Вернулся через пару недель с очень странными идеями.
Показать ещё примеры для «через пару недель»...

weeks laterчерез шесть недель

And about six weeks later I gave a talk at Hunter College in New York to six hundred teachers, and this lady comes up at the end and she says, — "That was a great talk, I want to interview you.
Где-то через шесть недель я выступил с речью в колледже Хантера в Нью-Йорке. Там было шестьсот учителей, и одна женщина подошла ко мне в конце и сказала "Это была отличная речь, я хотела бы провести с вами интервью.
The point is, six weeks later, they dropped a bomb on me.
Суть в том, что через шесть недель они меня просто ошарашили.
But then six weeks later... you come home.
А через шесть недель... вернётесь домой.
Six weeks later, she was gone.
А через шесть недель все произошло.
And six weeks later...
И через шесть недель...
Показать ещё примеры для «через шесть недель»...