we were supposed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we were supposed»

we were supposedя должен

Today I was supposed to call him.
Сегодня я должен уведомить его.
According to the testament I'm supposed to hand out the bequest to the girls.
Согласно завещанию, я должен обеим девушкам выплатить наследство. 200000 франков.
— Oh, so I'm supposed to ride... in this confounded contraption gettin' bumped around like this... — and grin like a baboon.
То есть я должен трястись в этой колымаге и при этом скалиться, как бабуин?
Yes. And I'm supposed to go in there and try and help...
Да, и я должен туда поехать и помочь им...
I'm supposed to pay you two C's for telling me I'm looking for Regan.
Я должен тебе заплатить две сотни за то, что ты скажешь мне, что я ищу Ригана.
Показать ещё примеры для «я должен»...
advertisement

we were supposedмы должны

We're supposed to be a team and I want to do something for her.
Мы должны быть командой, и я хочу что-нибудь сделать для неё.
We're supposed to be heroes.
Мы должны сохранять мужество.
We was supposed to play in Leeds tonight. — But I's all missed the bus we rides in.
Мы должны выступать в Лидсе сегодня вечером, но я опоздал на автобус, и про меня забыли.
We're supposed to help everybody.
Мы должны помогать всем.
Tonight we're supposed to be happy.
Сегодня мы должны быть счастливы.
Показать ещё примеры для «мы должны»...
advertisement

we were supposedя должна

I'm supposed to see the stars, the great, big, beautiful stars.
Я должна видеть звезды, большие, красивые звезды.
And I'm supposed to swallow the excuse that you need a little vacation.
Никаких объяснений, ничего. И я должна поверить, что тебе нужен небольшой отпуск?
I'm supposed to give him my answer tonight.
Я должна дать ему ответ сегодня вечером.
I'm supposed to help you.
Я должна помогать вам.
I'm supposed to be in Europe doing Shakespeare.
Я должна быть в Европе играть Шекспира.
Показать ещё примеры для «я должна»...
advertisement

we were supposedя собирался

We were supposed to see a movie.
Мы собирались идти в кино, она сердится.
The next day, we were supposed to go to Vegas and get hitched.
На следующий день мы собирались в Лас-Вегас, чтобы пожениться.
— Yes. He was supposed to come back a couple of weeks ago and finish up.
Он собирался вернуться две недели назад и всё здесь закончить.
He was supposed to come back here and talk to us after he talked to the mother, and he didn't.
Он собирался все рассказать после беседы с матерью, но не приехал.
Aw, tomorrow's when I'm supposed to go with the fellas to Coney Island.
Но, мама... Завтра я собирался на Кони Айленд с друзьями!
Показать ещё примеры для «я собирался»...

we were supposedполагается

You're supposed to be in love with each other.
Полагается, что вы влюблены.
It's just that, well, I try to be like everyone else and want what I'm supposed to want... but then I start thinking about people I've never known and places I've never been.
Просто... Ну... я стараюсь быть, как все, и хотеть того, чего полагается,.. но потом я начинаю думать о людях, которых никогда не встречала, и местах, где никогда не бывала...
Like it's supposed to be.
Как полагается.
Even if she could, you're supposed to marry Oshizu.
А если бы и могла, тебе ведь полагается жениться на Сидзу.
You're supposed to be my brother not a watchdog.
Тебе полагается быть моим братом, а не сторожевым псом.

we were supposedвсё должно

You're supposed to be a space pilot and qualified.
Вы должно быть квалифицированный космический пилот.
But whatever it is, it's supposed to happen soon, right at the convention.
Но в любом случае это должно случиться очень скоро, прямо на съезде.
I thought it was supposed to be the other way around.
Я думал, что должно быть наоборот.
He was supposed to finish ages ago, but he hasn't.
Многое, что должно было закончиться, не заканчивается никогда.
It's supposed to be ready tonight, Dr. Laughton!
Все должно быть готово сегодня, доктор Лафтон!