we tend to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we tend to»

we tend toони имеют тенденцию

They tend to be more tenacious.
Он имеет тенденцию быть более цепким.
Now, he tends to be a little bit more helpful when it comes to technical matters.
Теперь, он имеет тенденцию быть немного более полезным, когда речь идет о технических вопросах.
From my limited experience, when a man's had a few too many drinks, he tends to be a bit boastful.
По моему ограниченному опыту, когда мужчина слишком много выпивает, он имеет тенденцию быть немного хвастливым.
They tend to settle the argument.
Они имеют тенденцию улаживать конфликт.
They tend to be more valuable.
Они имеют тенденцию быть наиболее ценными.
Показать ещё примеры для «они имеют тенденцию»...
advertisement

we tend toмы склонны

We tend to judge people by the last chapter.
Мы склонны судить людей по последней главе жизни.
We tend to forget how many gifts God has given each and every one of us... because our lives are so filled with distractions... crowded with messages competing for our attention... encouraging us to be unhappy with our lives.
Мы склонны забывать, как щедро одарил нас Господь. Потому что наша жизнь переполнена суетой. Нас оглушают таким множеством... разнобойных ярких лозунгов, что мы чувствуем себя несчастными.
When we are enraptured by it, we tend to miss its complexity and extreme finesse.
Когда мы им восхищаемся, мы склонны упускать из виду его сложность и предельное совершенство.
We tend to forget.
Мы склонны забывать это.
We tend to be traded.
Мы склонны быть проданными.
Показать ещё примеры для «мы склонны»...
advertisement

we tend toя обычно

She wore a clingy gown, crimson lipstick, even earrings, which she tends to avoid as they make her head droop.
Она надела обтягивающее платье, накрасила губы ярко-красной помадой и даже нацепила серёжки, которых обычно избегает, потому что от них у неё голова запрокидывается.
So I tend to have quite a high number of traffic accidents, and last week I either ran over a sheep or I ran over a small man wearing a sheepskin coat.
Поэтому у меня обычно довольно высокий показатель дорожных происшествий.. На прошлой неделе например я переехал овцу или это был маленький человек в дублёнке.
You tend to remember the guy who set your face on fire.
Ну, обычно, внешность парня, который поджёг тебе лицо, запоминается.
They tend to be white and male.
Обычно это белые мужчины.
'Cause here's a little tip for ya, on the big papers, we tend to write about the royals who are still alive.
Потому что у тебя будет дополнительный стимул, в крупных газетах обычно пишут о членах королевской семьи, которые еще живы.
Показать ещё примеры для «я обычно»...
advertisement

we tend toкак правило

I tend to lose mine.
Свои я, как правило, теряю.
I tend to internalise.
Я, как правило, держу все внутри.
Then it tends to stay with you.
Тогда они, как правило, остаются в памяти.
I know that you tend to... dive into stuff...
Я знаю, что ты, как правило... делаешь необдуманные вещи...
You tend to be...
— Вы, как правило...
Показать ещё примеры для «как правило»...

we tend toмы часто

Like I said, when I do my job right, I tend to make enemies.
Как я сказал, когда я хорошо делаю свою работу, я часто завожу врагов.
I tend to write about what I'm doing.
Я часто пишу о том, чем занимаюсь.
We tend to be afraid of things we don't know.
Мы часто боимся того, чего не знаем.
Do we tend to say «Yowza»?
Разве мы часто говорим «Ваy!»?
You tend to rub them up the wrong way.
Ты их чаще раздражаешь.
Показать ещё примеры для «мы часто»...

we tend toя стараюсь

Hmm. Oh, I tend to look a little different every day.
Я стараюсь каждый день выглядеть немного по-другому.
I tend to black out a lot.
Я стараюсь много не пить ...
I tend to keep my reporters on a short leash.
Что ж, я стараюсь держать своих репортеров на коротком поводке.
I tend to notice little things like that.
Я стараюсь замечать такие мелочи.
I tend to be frugal.
Я стараюсь жить скромно.
Показать ещё примеры для «я стараюсь»...

we tend toмы привыкли

We tend to reckon with shapes.
Мы привыкли мыслить формами.
We tend to get distracted.
Мы привыкли отвлекаться.
We tend to take democracy for granted in America.
Мы привыкли принимать демократию как само собой разумеющееся в Америке.
Of course, a defender of Wagner like me, although I'm not a complete defender of Wagner, would say Hitler saw one side of Wagner and we tend to see Hitler's side of Wagner because Hitler was such a huge figure in the 20th century
Конечно, такой защитник Вагнера как я, хотя я и не целиком его оправдываю, сказал бы, что Гитлер видел только одну сторону Вагнера. И мы привыкли видеть в Вагнере то, что видел Гитлер. Потому что Гитлер был очень значимой фигурой 20-го столетия, и потому что его любовь к Вагнеру была настолько огромной.
You tend to be distracted from, actually, what you want to do in life.
Ты привык быть сломленным из -за того, что ты хочешь сделать в жизни
Показать ещё примеры для «мы привыкли»...

we tend toони пытаются

Where we tend to hype things up, they go the other direction.
Мы пытаемся раскопать, а они скрывают.
We tend to encourage that kind of spirited debate here.
Мы пытаемся тут поддерживать такую атмосферу задушевных дебатов.
They tend to keep at a physical remove From their victims...
Они пытаются держаться на расстоянии от своих жертв.
They tend to overcharge for labor, so you got to watch out for that.
Они пытаются брать повышенную плату за работу, так что следи за этим.
I tend to say things I don't think.
Я пытаюсь сказать, что я не думаю.
Показать ещё примеры для «они пытаются»...

we tend toя всегда

I tend to stand people up.
Подожду. Я всегда начеку.
I tend to get my hopes up a little early.
Я всегда слишком оптимистична.
I tend to be pleased after a successful mission, sir.
Я всегда доволен после удачной миссии, сэр.
I tend to raise my voice when I'm helping people.
Я всегда повышаю голос, помогая другим.
Well, that's okay, Daddy, I tend to have that effect on people.
Все нормально, пап. Я всегда так воздействую на людей.
Показать ещё примеры для «я всегда»...

we tend toя бываю

I tend to be a bit obsessed.
Я бываю немного одержимой.
Just to warn you up front, I tend to get a little tough on the refs.
Заранее предупреждаю, я бываю немного строг к судьям.
And I just got angry and I tend to be very impulsive when I'm angry.
Я просто немного на неё разозлилась а я бываю очень импульсивна, когда злюсь...
Of course, people talked about my client the way they tend to in families.
Я не говорю, что мой клиент не может быть предметом разговора. Но такое бывает в любой семье — разные мнения, мелкие разногласия.
What I mean is-is that, you know how roommates, they tend to argue about dishes in the sink and stuff and... and you won't be having any arguments, because, about dishes, 'cause, you know... 'cause she's dead.
Ну, знаете, как бывает между соседями по комнате. Вечные разборки из-за немытой посуды и разбросанных вещей а вам не придется ссориться из-за посуды, ведь она она мертва.
Показать ещё примеры для «я бываю»...