we need to think — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we need to think»

we need to thinkмне нужно подумать

Be a good boy and go home to bed, I need to think.
Будь хорошим мальчиком и иди домой спать, мне нужно подумать.
I need to think about this for a while.
Мне нужно подумать об этом некоторое время.
I need to think about what i really want.
Мне нужно подумать о том, что я хочу на самом деле.
Give me a second, I need to think.
Мне нужно подумать секундочку.
I need to think about this.
Мне нужно подумать об этом.
Показать ещё примеры для «мне нужно подумать»...
advertisement

we need to thinkмне надо подумать

We need to think how to get inside.
Надо подумать, как попасть внутрь.
I need to think.
Надо подумать.
— Sometimes, you need to think.
— Иногда надо подумать.
I need to think. — Okay?
Надо подумать.
— Listen, we need to think over how to get me to the disco.
— Слушай, надо подумать, как на дискотеку выцепить.
Показать ещё примеры для «мне надо подумать»...
advertisement

we need to thinkя должен подумать

I need to think about this.
Я должен подумать.
I need to think about this.
Я должен подумать об этом.
I need to think of what to do with you.
Я должен подумать, что с тобой делать.
I need to think about this.
я должен подумать об этом.
You need to think about your mom back home!
Ты должен подумать о своей матери!
Показать ещё примеры для «я должен подумать»...
advertisement

we need to thinkмы должны думать

We need to think logically.
Мы должны думать логически.
We need to think less like us.
Мы должны думать ни как мы.
All right, well, we need to think like him.
Так, хорошо, мы должны думать, как он.
No, Steven, I won't butt out... because you need to be pushed, and we need to think about our future.
— Нет, нет, Стивен, я буду лезть, тебя же надо подтолкнуть, и мы должны думать о нашем будущем.
That's exactly why we need to talk. We need to think.
Поэтому мы должны думать вместе.
Показать ещё примеры для «мы должны думать»...

we need to thinkнам нужно придумать

I need to think of a way to get even.
Мне нужно придумать способ получить свое.
I need to think of a plan... {\alphaHFF}how did you manage to get Higuchi to confess? how did you manage to get Higuchi to confess?
Мне нужно придумать план... как ты заставила Хигучи признаться?
It will work, we need to think of a name for the raft.
Пока они работают, нам нужно придумать название для нашего плота.
We need to think of a signal.
Нам нужно придумать какой— нибудь условный знак.
I need to think of unsexy, boring conversation topics we can talk about in the car.
Нужно придумать несексуальные, скучные темы для разговора, чтобы нам поговорить о них в машине.
Показать ещё примеры для «нам нужно придумать»...

we need to thinkтебе нужно думать

Only person we need to think about saving is yourself.
Единственный, о спасении кого нам нужно думать, это ты сам.
Well, Skyler, we need to think about what's best for the baby.
Ну, Скайлер, нам нужно думать о том, что лучше для ребенка.
Buffy, that is my best friend, you need to think about not-Parker.
Баффи, моя лучшая подруга, тебе нужно думать о не-Паркере.
The only number you need to think about is the perfect ten.
Единственное число, о котором тебе нужно думать, это счастливая десятка.
I need to think.
А мне нужно думать.
Показать ещё примеры для «тебе нужно думать»...

we need to thinkя должна подумать

I need to think about that.
Я должна подумать об этом.
I need to think about this.
Я должна подумать.
I'm sorry, Christian, I need to think about it.
Прости, Кристиан, я должна подумать об этом.
I mean, you need to think about the consequences and precautions.
Я имею ввиду, что ты должна подумать о последствиях и мерах предосторожности.
You need to think about that.
Ты должна об этом подумать.
Показать ещё примеры для «я должна подумать»...

we need to thinkмне нужно

So I just got up and said that I needed to think it over and needed some time.
Потом я просто сказал ей, что мне нужно время, чтобы все обдумать.
I don't know what I believe, but sometimes I need to think there's something out there paying attention.
Я не знаю, во что верю, но иногда мне нужно верить, что там кто-то есть, кто-то, кто выслушает.
I won't live forever, you know. I need to think about who'll take over one day.
Мне нужен преемник, я же не вечен.
Son, you need to think and plan before you wrestle with animals.
Сынок, прежде чем бороться со зверем, нужно хорошенько всё обдумать.
But in order for it to work, you need to think of a memory.
Hо чтобы он cрaботaл, тeбе нужны воcпоминaния.
Показать ещё примеры для «мне нужно»...

we need to thinkмне нужно всё обдумать

I need to think about this.
Мне нужно все обдумать.
I need to think about it.
Мне нужно всё обдумать.
You never take a walk unless you've got something you need to think about.
Ты никогда не ходишь на прогулку, если нет чего-то что тебе нужно обдумать.
We need to think things through, find some options.
Нам нужно все обдумать, найти какие-то варианты.
I need to think things over before I go back.
Мне нужно многое обдумать, прежде чем я вернусь.

we need to thinkнам надо всё обдумать

There's a lot I need to think about.
Мне надо многое обдумать.
Yes, but feel free to take as much time as you need to think about it.
Да, но ты обдумай все, не торопясь.
Lucio, you need to think about your situation very carefully.
Лусио, тебе надо обдумать свое положение очень тщательно.
We need to think first.
Все надо обдумать.
— But this isn't the time, we need to think.
— Не время, нам надо всё обдумать!