мне нужно подумать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне нужно подумать»
мне нужно подумать — i need to think
Будь хорошим мальчиком и иди домой спать, мне нужно подумать.
Be a good boy and go home to bed, I need to think.
— Мне нужно подумать об этом некоторое время.
I need to think about this for a while.
Мне нужно подумать о том, что я хочу на самом деле.
I need to think about what i really want.
Мне нужно подумать секундочку.
Give me a second, I need to think.
Мне нужно подумать об этом.
I need to think about this.
Показать ещё примеры для «i need to think»...
advertisement
мне нужно подумать — i have to think
Когда компьютер просит меня назвать себя, мне нужно подумать.
The computer asks me to identify myself and I have to think.
Мне нужно подумать.
Shut up now, I have to think.
Мне нужно подумать.
I have to think.
Мне нужно подумать об этом.
I have to think about it.
Мне.....мне нужно подумать об этом.
I... I have to think about it.
Показать ещё примеры для «i have to think»...
advertisement
мне нужно подумать — let me think
Мне нужно подумать.
Let me think.
Мне нужно подумать об этом.
Let me think about it.
Мне нужно подумать об этом..
Let me think about this.
Мне нужно подумать.
let me think.
Это значит, что мне нужно подумать.
No, it means let me think about it.
Показать ещё примеры для «let me think»...
advertisement
мне нужно подумать — i'll have to think
— Мне нужно подумать над тем, как поблагодарить Морин
I'll have to think of a way to thank maureen,
Я не могу сейчас, мне нужно подумать об этом.
I can't now, I'll have to think about it.
Мне нужно подумать об этом
I'll have to think about that one.
Мне нужно подумать.
I haven't decided. I'll think about it.
Мне нужно подумать.
I'll think about it.
Показать ещё примеры для «i'll have to think»...
мне нужно подумать — i gotta think
Мне нужно подумать.
I gotta think.
Мне нужно подумать об этом.
I gotta think about this.
Мне нужно подумать минутку.
I gotta think for a minute.
Мне нужно подумать об этом.
I gotta think about it.
Мне нужно подумать, вот и всё.
I gotta think, that's all.
Показать ещё примеры для «i gotta think»...
мне нужно подумать — i need time to think
Мне нужно подумать.
I need time to think.
— Извините, Варвара Андреевна, но мне нужно подумать.
Let's go! — Excuse me, Varvara Andreyevna, but I need time to think.
— Слушай, мне нужно подумать, ясно, Таша?
Look, I needed time to think. All right, Tasha?
Мне нужно подумать.
I need some time to think.
На самом деле, я сказала, что мне нужно подумать.
Actually, I told him I need time to think.
Показать ещё примеры для «i need time to think»...
мне нужно подумать — i've got to think
— Мне нужно подумать.
— I've got to think. David.
Мне нужно подумать.
I've got to think.
Просто, мне нужно подумать.
It's just, I've got to think.
Мне нужно подумать.
I've got some thinking to do.
Нет, я— Мне нужно подумать.
N-No, I— I've got to think this through.
мне нужно подумать — i'm gonna think
Мне нужно подумать об этом.
I'm gonna think about it.
Мне нужно подумать об этом, хорошо?
I'm gonna think about it, Okay?
Мне нужно подумать.
I'm gonna have to think about it.
Мне нужно подумать.
I'm gonna think about it.
Мне нужно подумать.
I'm gonna have to think about that.