we got a lead — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we got a lead»

we got a leadу меня есть зацепка

I tried calling. I got a lead.
Я тебе звонила, у меня есть зацепка.
I got a lead.
У меня есть зацепка.
Boss, I got a lead on the SUV-— a ranger at Shenandoah National Forest logged a vehicle matching our description entering the park for two weeks.
Босс, у меня есть зацепка по внедорожнику — рейнджер из Национального Парка Шенендоа записал машину, подходящую под наше описание, заезжающую в парк в течении двух недель.
Gentlemen, I got a lead on those marked bills. Two months ago, a Manhattan mutual truck was cleaned out.
Господа, у меня есть зацепка насчет тех помеченных купюр.
Hey, guys, I got a lead on the meter maid car from the bombing.
Эй, ребята, у меня есть зацепка по служебной машине с бомбой.
Показать ещё примеры для «у меня есть зацепка»...
advertisement

we got a leadу нас есть наводка

Hey. We got a lead on the mystery deal Shelley was tracking.
У нас есть наводка на загадочную сделку, которую отслеживал Шелли.
Hey, we got a lead on Reese.
У нас есть наводка на Риза.
We got a lead on the girl.
У нас есть наводка на девчонку.
We got a lead on a woman named Donna.
У нас есть наводка на некую Донну.
So, we got a lead on Slim.
У нас есть наводка на Слима.
Показать ещё примеры для «у нас есть наводка»...
advertisement

we got a leadу нас есть след

Hey, we got a lead.
Эй, у нас есть след.
We got a lead on who killed Haley Myers in the safe house.
У нас есть след того, кто убил Хейли Майерс в укрытии.
We got a lead.
У нас есть след.
You got a lead.
У вас есть след.
After almost 40 years, you got a lead.
После почти что 40 лет у вас есть след.
Показать ещё примеры для «у нас есть след»...
advertisement

we got a leadполучил наводку

Hey. Did you get a lead on Covington?
Получил наводку на Кавингтона?
I got a lead recently from a guy who claims to have a piece of evidence that could blow this whole case wide open.
Получил наводку от парня, который утверждает, что у него есть улика, которая перевернёт дело с ног на голову.
I got a lead recently from a guy who claims to have a piece of evidence that could blow this whole case wide open.
Получил наводку от парня, который утверждает, что обладает уликой, которая перевернёт дело с ног на голову.
I got a lead on this...
Я получил наводку на этот...
I got a lead I'm gonna check out.
Я получил наводку. Пойду проверю.
Показать ещё примеры для «получил наводку»...

we got a leadпоявилась зацепка

You got a lead in the Clara Slone case?
Появилась зацепка по делу Клары Слоун?
Meanwhile, back in the world of real policing, I got a lead on Weiss's gold watch.
А у меня, тем временем, в мире настоящей полиции, появилась зацепка по золотым часам Вайса.
But I need something to pass the time until we get a lead.
Но мне нужно как-то скоротать время, пока у нас не появится зацепка.
Yo. We got a lead.
У нас появилась зацепка.
And I answered the call when he got a lead.
Я ответила на звонок, когда у него появилась зацепка.
Показать ещё примеры для «появилась зацепка»...

we got a leadты получил главную роль

I should have withdrawn from the race when I got the lead in the musical.
Я должна была сойти с дистанции, когда получила главную роль в мюзикле.
— But I thought you got the lead. I resigned.
Но я думала, что Вы получили главную роль?
SO YOU GOT THE LEAD?
Так ты получила главную роль?
But I got the lead at the school play.
Но я получила главную роль в школьном спектакле.
So I got the lead in the school play.
Я получил главную роль в школьной пьесе.
Показать ещё примеры для «ты получил главную роль»...

we got a leadмы напали на след

We got a lead on Johnny D. Meet us at Femme Nu.
Мы напали на след Джонни Ди.
We got a lead on your case.
Мы напали на след преступника.
Listen, we got a lead on an antique hutch out in shafter.
Слушай, мы напали на след антикварного буфета в Шафтере.
I got a lead on Python, Interpol wouldn't let me follow up.
Я напал на след Питона, а Интерпол не позволил бы мне этим заниматься.
So I got a lead, but it's guarded by a violent enchantment I need a spell to... break the spell.
И напал на след, но там сильная магическая защита, нужно заклинание, чтобы снять заклинание.
Показать ещё примеры для «мы напали на след»...

we got a leadя нашёл зацепку

I think I got a lead on the tail section, but it's... it's pretty damn remote out here.
Кажется, я нашел зацепку в хвостовом отделении, но это... чертовски далеко.
I think I got a lead on the tail section, but it's... it's pretty damn remote out here.
Кажется, я нашел зацепку в хвостовом отделе но это... слишком далеко отсюда.
Now, Credence, don't hang up, man. I got a lead on something.
— Криденс, не бросай трубку, я нашёл зацепку.
Yeah, I suppose they got a lead.
Да, полагаю, они нашли зацепку.
I think I got a lead for us.
Я думаю что нашел зацепку для нас.
Показать ещё примеры для «я нашёл зацепку»...

we got a leadя нашёл кое-что в

If she gets a lead, we make a move.
Если она что-нибудь найдет, мы продвинемся.
Oh, and we got a lead on the other two Santas.
Мы нашли кое-что на других двух Сант.
Her roommate said she got a lead in Vegas.
Её соседка сказала, что та нашла кого-то в Вегасе.
I got a lead on another kid who might know her whereabouts.
Я нашел еще одного парня, который может знать о ее местонахождении.
I got a lead in Paris.
Я нашёл кое-что в Париже.