we failed — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «we failed»

«We failed» на русский язык переводится как «мы потерпели неудачу» или «мы провалились».

Пример. Despite our best efforts, we failed to win the competition. // Несмотря на наши наилучшие усилия, мы потерпели неудачу и не выиграли соревнование.

Варианты перевода словосочетания «we failed»

we failedмы потерпим неудачу

Where have I failed?
Где я потерпел неудачу?
I fell. I failed!
Я упал,я потерпел неудачу.
I tried to be a good babysitter, but I failed.
Я хотел быть хорошей няней, но я потерпел неудачу.
I failed because you stopped me.
Я потерпел неудачу потому что вы остановили меня.
Don 't let them die because I failed.
Не позволяйте им умереть из-за того, что я потерпел неудачу.
Показать ещё примеры для «мы потерпим неудачу»...
advertisement

we failedя провалился

I failed, you know.
Вот видишь, я провалился.
I failed.
Я провалился.
Did I fail?
Я провалился?
You made me fail.
Из-за вас я провалился.
I failed in every respect.
Я провалился во всех отношениях!
Показать ещё примеры для «я провалился»...
advertisement

we failedя не смог

My only crime is that I failed.
Мое единственное преступление в том, что я не смог.
Well, anyway, I took her out last night and I... I failed.
Вчера она пришла ко мне, и я не смог.
And I failed, sir to stop them.
И я не смог, сэр... Остановить их.
I failed to preserve your leader.
Я не смог сохранить душу вашего лидера.
I failed once before to save someone I cared about... I refuse to fail again.
Когда-то я не смог спасти тех, кто мне был дорог Я отказываюсь провалиться снова.
Показать ещё примеры для «я не смог»...
advertisement

we failedя провалил

I failed the University Entrance Exams.
Я провалил университетские экзамены.
Which is funny, because in high school I failed biology and tonight biology failed me.
Что забавно, потому что в старших классах я провалил биологию а сегодня биология ответила мне тем же.
I failed this test.
Я провалил тест.
— l am sorry I failed to prove myself.
Джадзия, мне жаль, что я провалил этот тест.
Like I figured, I failed that funeral director's test.
Как я и предполагал, экзамен я провалил.
Показать ещё примеры для «я провалил»...

we failedмне не удалось

But I failed to kill myself.
Но мне не удалось покончить с собой.
I tried, Melkur, but I failed.
Я пыталась, Мелкер, но мне не удалось.
I failed to put directions down here.
Мне не удалось положить направления здесь.
And I failed.
И мне не удалось.
It failed to stabilise the latest sample you provided.
Не удалось стабилизировать последний ваш образец.
Показать ещё примеры для «мне не удалось»...

we failedя подвёл

I should have been looking for the good in you. And I— — I failed you.
Мне следовало искать в вас доброе... а я... я подвёл вас.
I failed him.
Я подвел его.
I failed them.
Я подвёл их.
I was responsible for them and I failed.
Я был ответственен за них, и я подвел их.
I failed them all.
Я подвел их всех.
Показать ещё примеры для «я подвёл»...

we failedне получилось

Shit. It failed.
Проклятье, не получилось!
I failed.
Не получилось.
We failed.
Не получилось.
I wanted to see the world but I failed to.
... Мир посмотреть, все попробовать... Не получилось...
If you fail, there will be no second chance.
Если у тебя не получится, второго шанса не будет.
Показать ещё примеры для «не получилось»...

we failedмы проиграем

Captain... you failed.
Капитан... вы проиграли.
That big war you failed to win
Той здоровенной войне, которую вы проиграли
You failed, Dale.
Ты проиграл, Дейл.
But you failed because you weren't prepared to take that extra step.
Но ты проиграл, потому что не можешь совершить последний шаг.
But if you fail the Empress will surely die and our whole world will be destroyed.
Но если ты проиграешь Императрица непременно умрет а весь наш мир будет уничтожен.
Показать ещё примеры для «мы проиграем»...

we failedнеудача

One if we succeed, one if we fail and one if we disintegrate.
Один — если все гладко, один, если неудача и один, если мы испаримся.
It fails because it does not happen.
Неудача — это когда ничего не происходит...
But if you fail to give him the opportunity to redeem himself you will only increase you own soul debt.
Но если, давая возможность ему к его собственному искуплению, тебя постигнет неудача ты только увеличишь свой собственный душевный долг.
— No, why did it fail?
— Да нет, почему неудача?
And yet, I've seen blood in my lifetime so he tries to take Ravanel, he fails, and he runs away.
А я видывал кровь на своем веку... Он пытается схватить Раванеля, неудача — он убегает.
Показать ещё примеры для «неудача»...

we failedмы потерпим поражение

If we fail, Diaz will rise to power.
Если мы потерпим поражение, Диас захватит власть.
You had better be right, Neeva, because servant of Xoanon or not, if we fail, I will kill you.
Будет лучше, если ты прав, Нива. Потому что слуга ты Зоанона или нет, если мы потерпим поражение, я убью тебя.
If we fail in our task, you will have to finish him.
Если мы потерпим поражение, вам придется довести дело до конца.
I failed... in my duty to protect you.
Я потерпел поражение в моих обязанностях защищать тебя.
But, even at this, I failed.
Но даже в этом я потерпел поражение.
Показать ещё примеры для «мы потерпим поражение»...