we aim — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we aim»

we aimмоя цель

I aim to defend Spanish Bit with lead.
Моя цель — защитить нашу землю!
Sometimes, she seems to wonder about my aims.
Иногда она спрашивала себя, какова моя цель.
That is my aim.
В этом и заключается моя цель.
My aim is to be the black hole of signaldom.
Моя цель быть черной дырой, непропускающей никакие сигналы.
But at this range, my aim is bound to improve.
— О, я скучал по тебе, верно! Но на этом этапе моя цель стала проясняться.
Показать ещё примеры для «моя цель»...
advertisement

we aimя целюсь

I aimed at the rabbit.
Я целился в кролика.
As soon as I shot, noises came from the spot I aimed at, like now.
Как только я выстрелил, оттуда, куда я целился, раздался шум, как и сейчас.
I aim, like this.
Я целился вот так.
Yes, but I aim not at the dragon but at the river itself, to create a shroud of steam through which we can escape.
Да, но я целился не в дракона, а в саму реку, чтобы создать пелену пара, через которую мы сможем скрыться.
I aimed at the tires.
Я целился в шины.
Показать ещё примеры для «я целюсь»...
advertisement

we aimя хочу

— Not me, Mr. Henderson. I aim to live a while.
— Мистер Хендерсон, я хочу жить.
And I aim to get him there in one piece.
И я хочу его туда вернуть живым и здоровым.
Jackson. You and I fought to build this state of Texas... and I aim to see these men perform their duties... peacefully and as authorized.
Мы вместе сражались за эту землю, и я хочу видеть вот этих людей исполняющими свои обязанности в мире и спокойствии.
My aim for this occasion is to be hospitable... not philanthropic.
Я хочу в данном случае проявить гостеприимность... не благотворительность.
— Because I aim to serve my country?
— Потому что я хочу служить родине?
Показать ещё примеры для «я хочу»...
advertisement

we aimя собираюсь

And I aim to hold on all three.
И я собираюсь сохранить все три.
I aim to misbehave.
Я собираюсь плохо себя вести.
I aim to bring him down.
Я собираюсь его победить.
And I aim to find him.
И я собираюсь найти его.
And I aim to holler at my boy Shawn.
А я собираюсь поздороваться со своим другом Шоном.
Показать ещё примеры для «я собираюсь»...

we aimя стремлюсь

I aim to win the election alone.
Я стремлюсь, чтобы победить на выборах в одиночку.
What can I say, I aim to please.
Что я могу сказать, я стремлюсь понравится.
Look, i've lived a rough life. I've come a far piece, and i aim to go farther, but you can't use me just to muck up an old scandal.
послушай у меня быля тяжелая жизнь но я стремлюсь двигаться дальше но ты не используешь меня что бы разжечь скандал о Клинт!
Are you aiming for enigmatic or...?
Ты стремишься к таинственности или...?
When he saw you aim high, he started to feel better about himself,
Когда он увидел, к чему ты стремишься, ему стало легче,
Показать ещё примеры для «я стремлюсь»...

we aimприцелься

I aimed and at 1000 meters I got him in the hoof, the wrist and the ear!
Я прицелился и с тысячи метров попал ему в копыто, в ногу и в ухо!
I aimed a bolt at him, but at that time I didn't know the sights had been fixed.
Я прицелился в него, но тогда я еще не знал, что прицел перенастроен.
Well, go ahead and shoot, only make sure you aim at me.
Давай стреляй, только прицелься хорошенько.
You aim carefully now, bartowski.
Теперь осторожно прицелься, Бартовски.
If you aim for a shirt, you might miss by two feet.
А прицелитесь в рубашку — промахнетесь на полметра.
Показать ещё примеры для «прицелься»...

we aimя намерен

If she's alive and Gus brings her back, I aim to marry her.
Если она жива и Гас вернёт её, я намерен жениться на ней.
We're not as good as his old crew.« »Well I aim to proove him wrong.
— Что ж, я намерен доказать, что он неправ!
I aim to be one of 'em.
Я намерен быть одним из них.
Are you aiming to use Bash as your way out of this?
Намерен ли ты использовать Баша, для того что бы выйти из этой ситуации?
What do you aim to do about it?
Что ты намерен с этим делать?
Показать ещё примеры для «я намерен»...

we aimя стараюсь

I aim to find what happened to my daddy.
Я стараюсь узнать, что произошло с моим отцом.
I aim to please, Mr. Cobblepot.
Я стараюсь мистер Кобллпот.
I aim to entertain.
Я стараюсь развлекаться
We aim to please.
Мы старались.
We aim to please.
Мы старались угодить.
Показать ещё примеры для «я стараюсь»...

we aimстрелять

Where are you aiming?
— Куда стрелять?
— What am I aiming for, the window?
— Куда стрелять, в окна?
How good's his aim?
Хорошо стреляет?
Your aim's as bad as уour cookin', sweetheart.
Милая, ты стреляешь ещё хуже, чем готовишь.
— Which one should I aim at first?
— В которого мне стрелять первым?
Показать ещё примеры для «стрелять»...

we aimмы направляем

— At the moment we aim our bombs at specific targets and usually miss them.
На данный момент мы направляем бомбы на конкретные цели и часто промахиваемся.
So, we aim the high speed camera at this scale, which is set up next to the cannon.
Мы направляем высокоскоростную камеру на эту шкалу, которая установлена рядом с пушкой.
We aimed our ships towards something.
Мы направляли наши корабли на поиски чего-то.
So where do I aim my Sgian Dubh?
Так куда же мне направлять свой кинжал?
And you aim these at an alarm circuit and the point where the beams cross...
И ты направляешь их в цепь аварийной сигнализации, и точка, где лучи пересекаются...
Показать ещё примеры для «мы направляем»...