прицелься — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прицелься»
«Прицелиться» на английский язык переводится как «to aim».
Варианты перевода слова «прицелься»
прицелься — aim
Просто... взведи курок и прицелься, как я тебя учил.
Just... cock the hammer... and aim like I taught you.
— Прицелься, парень.
— Take aim, fellow.
— Прицелиться!
Take Aim!
Не успел я прицелиться, как вылетел из седла.
Before I could aim, off I fell.
Я посмотрел на ствол и прицелился на моего отца.
I look down the barrel and aim at my father.
Показать ещё примеры для «aim»...
advertisement
прицелься — point
Все, что тебе нужно — прицелиться и спустить курок.
All you gotta do is point and pull the trigger.
— Не знаю. — Ладно. Интерфейс экстрасенсорный, так что прицелься и подумай.
Psychic interface, just point and think.
И с этим полным приводом вам просто нужно прицелиться и выстрелить, и она пойдёт туда, куда захотите.
And with the all-wheel drive, you just point and shoot and it goes wherever you want.
Просто прицелься и стреляй.
Just point and shoot.
Прицелился, выстрелил.
Point, shoot.
Показать ещё примеры для «point»...
advertisement
прицелься — take aim
А потом прицелился и запустить предварительный тест.
And then take aim and run a preliminary test. Fire!
Ляж на спину, прицелься в рот и поссы.
Lie on your back, take aim and piss.
— Первый расчет, прицелиться!
— Section One, take aim!
— Третий расчет, прицелиться.
— Section Three, take aim.
Прицелься, малый.
Take aim, boy.
Показать ещё примеры для «take aim»...
advertisement
прицелься — target
Приготовьтесь прицелиться в корабль маки.
Prepare to target the Maquis ship.
Прицелься в его ракетный корабль.
Target his rocket ship.
Прицельтесь в их орудия и стреляйте.
Target their weapons array and fire.
Через 72 часа они прицелятся в его магнитное поле вертеронным лучом и создадут геодезический разлом.
In 72 hours, they will target its magnetic field with a verteron beam, creating a geodesic fold.
Прицельтесь в их системы оружия.
Target their weapons array.
Показать ещё примеры для «target»...
прицелься — shot
Вытащить оружие занимает несколько дольше, чем думает большинство людей — в среднем, почти 5 секунд, на то, чтоб достать, взвести и прицелиться.
It takes a lot longer to pull a gun than most people think it does -— almost five seconds, on average, to draw and line up a shot.
Я прицелился!
I have a shot!
Кто-то еще может прицелиться?
Anyone else got a shot?
Всё ещё не могу прицелиться.
SNIPER: Still no shot.
Мне нужно прицелиться.
— I need a shot.
Показать ещё примеры для «shot»...
прицелься — get a clear shot
Я не могу как следует прицелиться.
I can't get a clear shot.
— Не могу точно прицелиться.
Let's go! — I can't get a clear shot.
Не могу прицелиться.
I can't get a clear shot!
Я не могу прицелиться.
I can't get a clear shot.
Я не могу прицелиться!
I can't get a clear shot!
Показать ещё примеры для «get a clear shot»...
прицелься — have a clean shot
Могу прицелиться.
I have a clean shot.
Я не могу прицелиться.
I don't have a clean shot.
Не могу прицелиться.
I don't have a clean shot.
Не могу прицелиться
I don't have a clean shot.
— Не могу прицелиться!
— I gotta get a clean shot!
Показать ещё примеры для «have a clean shot»...
прицелься — get a shot
— Не могу прицелиться.
— Can't get a shot.
Не могу прицелиться.
I can't get a shot.
Мне не прицелиться! ...
I can't get a shot!
Ты на линии огня, не могу прицелиться.
You're in my line of fire, 271. I can't get a shot.
Ты прицелился?
You got the shot?
прицелься — had his sights on
Леди Осьминог прицелилась.
Lady Octopus sighting.
Итак, прицельтесь в центр.
Now, sight the center.
'И потом, как только я прицелился в него ...' я хотел... я хотел было выстрелить, а тут какой-то звук, движение слева от меня.
'And then just as I had him in my sights...' I was... I was about to take the shot and then there was... ..a sound, movement to my left.
Старик прицелился, чтобы выстрелить...
He sighted on the lender...
Он прицелился.
Had his sights on me.