was so sad — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was so sad»

was so sadэто так печально

That is so sad.
Это так печально.
Oh, Trey, that is so sad.
Трей, это так печально.
— That is so sad.
Это так печально.
This is so sad.
Это так печально.
This is so sad.
Это так печально.
Показать ещё примеры для «это так печально»...
advertisement

was so sadэто так грустно

This is so sad. I only have like 10 pins.
Это так грустно: у меня только 10 булавок.
This is so sad. Wait here.
Это так грустно.
That is so sad.
Это так грустно... !
Oh, that is so sad.
Оо, это так грустно.
Oh, this is so sad.
Это так грустно.
Показать ещё примеры для «это так грустно»...
advertisement

was so sadтак жаль

Oh, my God, this is so sad.
О, боже мой, так жаль.
I was so sad about your mom.
Мне так жаль твою маму.
It's so sad, isn't it?
Так жаль, правда?
It's so sad.
Так жаль.
I am so excited we're gonna be across-the-hall mates, but I am so sad it's because your relationship ended.
Я так рада, что твой класс будет напротив моего. И мне так жаль, что твоя свадьба не состоялась...
Показать ещё примеры для «так жаль»...
advertisement

was so sadэто очень печально

This is so sad.
Это очень печально.
You know, it is so sad.
Знаешь, это очень печально.
That is so sad.
Это очень печально.
It's so sad.
Всё это очень печально.
It's so sad that Grampa has to cheat instead of relying on his God-given wrestling skills.
Это очень печально , что дедушке приходится жульничать, вместо того, чтобы полагаться на его, данные Богом, способности к рестлингу.
Показать ещё примеры для «это очень печально»...

was so sadтак расстроился

Liam will be so sad.
Лиам так расстроится.
— Oh, she's gonna be so sad!
— Она так расстроится!
She's gonna be so sad when you rescue her instead of me.
Она так расстроится, когда ее спасешь ты, а не я.
She was so sad.
Она так расстроилась.
I was so sad.
Я так расстроилась.
Показать ещё примеры для «так расстроился»...

was so sadбудет очень грустно

She must be so sad.
Ей, наверное, очень грустно
I know we'll all be so sad to see you go.
Мне будет очень грустно, наблюдать за тем, как ты уйдешь.
He must be so sad and cold
Ему, наверное, очень грустно и холодно
Oh,that's so sad.
О, это очень грустно. У вас неделя.
It's so sad.
Это очень грустно
Показать ещё примеры для «будет очень грустно»...

was so sadя так расстроена

I'm so sad.
Я так расстроена.
I'm so sad, I can't catch my breath.
Я так расстроена. У меня даже дыхание сперло.
I mean, I'm so sad!
То есть, я так расстроена!
I'M SO SAD.
Я так расстроена.
I'm so sad I'm not doing floor work.
Я так расстроена, что не делаю работу с полом.
Показать ещё примеры для «я так расстроена»...

was so sadгрусти

You have to dig deep inside yourself to find out why you're so sad.
Ты должен заглянуть внутрь себя и найти причину своей грусти.
Don't be so sad.
Не грусти.
Sofia keeps asking me why Mom's so sad, and she wouldn't even go to Owen's wedding.
София постоянно спрашивает, почему мама грустит, она даже не пошла на свадьбу Оуэна.
You're too damn pretty to be so sad.
Ты слишком хороша, чтобы грустить.
Then you wouldn't be so sad.
Тогда ты перестанешь грустить.
Показать ещё примеры для «грусти»...

was so sadжалко

It's so sad. Such a nice girl! And yet her father is a speculator.
Жалко, такой хороший женщин, а отец — барыга, спекулянт.
It's so sad.
Жалко.
Anyway, I'm so sad for Choco.
Всё равно жалко Шоколадку.
Aw, it's so sad that you guys are not gonna be with your mom this Christmas.
Так жалко, что вы не сможете быть в Рождество со своей мамой.
Bloody, bloody... oh, it's so sad.
Столько крови... ой, так жалко.
Показать ещё примеры для «жалко»...

was so sadэто так ужасно

This is so sad.
Это так ужасно.
God, that is so sad.
Боже, это так ужасно.
That is so sad.
Это так ужасно.
It's so sad.
Это так ужасно.
It was so sad.
Это было так ужасно.
Показать ещё примеры для «это так ужасно»...