was going to happen — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was going to happen»

was going to happenслучится

But I was always afraid that something bad was going to happen to him.
Но я всегда боялась, что с ним случится что-то страшное.
Every time someone say that on films, it always means that something awful is going to happen.
Когда так говорят в фильмах, это значит, что случится что-нибудь ужасное.
I knew this shit was going to happen.
Не могу в это поверить. Я знал, что это случится!
You do realize that the point of metaphors is to scare people from doing things by telling them that something much scarier is going to happen than what will really happen.
А ты ведь понимаешь, что смысл таких метафор, в том, чтобы запугивать людей, не давая им что-то сделать, сказав, что случится нечто гораздо более страшное, чем то, что должно произойти на самом деле.
But I assure you nothing bad is going to happen now.
Но уверяю тебя, сейчас не случится ничего плохого.
Показать ещё примеры для «случится»...
advertisement

was going to happenпроизойдёт

They want to know what is going to happen.
Они хотят знать, что произойдет.
When you put that shard in my hand... you knew something big was going to happen.
Знал, что потом произойдёт.
How? — What do you think is going to happen when they get outside?
— Что ты думаешь произойдет, когда они выйдут на улицу?
Nothing is going to happen until the election results are announced.
Ничего не произойдет, пока не огласят результаты выборов.
Something is going to happen at the concert tonight, okay?
Сегодня на концерте что-то произойдет.
Показать ещё примеры для «произойдёт»...
advertisement

was going to happenдолжно произойти

Something is going to happen at the opera house.
Кое-что должно произойти в Опере.
Wait, I told him what was going to happen at the opera house.
— Подождите! Это я сказала ему, что должно произойти в Опере!
Sometimes I see things that are going to happen.
Ну... иногда я могу видеть, что должно произойти.
If I knew everything that was going to happen, where would the fun be?
Если бы я знал все, что должно произойти, разве это было бы интересно?
I mean Why not? What do you think is going to happen?
Что ты думаешь должно произойти?
Показать ещё примеры для «должно произойти»...
advertisement

was going to happenчто будет дальше

And I knew straightaway what was going to happen to me.
Но я догадывалась, что будет дальше.
What's going to happen, Ben?
Что будет дальше, Бен?
What is going to happen to you?
а что будет дальше?
The game wouldn't be worth playing if we knew what was going to happen.
Не стоит играть в игры, если знать, что будет дальше.
Kids, your father and I are going through a really tough time right now... and I don't know what's going to happen.
Дети, мы с вашим отцом переживаем сейчас трудные времена. И я не знаю, что будет дальше.
Показать ещё примеры для «что будет дальше»...

was going to happenдолжно случиться

John just suddenly got up and rushed down to the pond, almost as if he knew something was going to happen.
Джон вдруг вскочил и побежал к пруду, ...как будто он знал, что что-то должно случиться. — Да.
If that indeed, is going to happen.
Если это действительно должно случиться.
I know what's going to happen.
Я знаю, что должно случиться.
— That I shouldn't come to Cinisi because tonight something was going to happen.
— Что мне не стоит ехать в Чинизи. потому что сегодня ночью что-то должно случиться.
And if I'm right, it means something-— something big-— is going to happen, and we need to figure out what.
И если я прав, значит что-то... что-то важное должно случиться, и нам нужно выяснить, что.
Показать ещё примеры для «должно случиться»...

was going to happenчто происходит

Why? What is going to happen?
Что происходит?
You knew this was going to happen?
Ты знаеш что происходит?
You don't know what's going to happen.
Ты не знаешь, что происходит.
When I'm with you, I never know what's going to happen.
Когда я с тобой, я не понимаю что происходит.
I'm telling you what's going to happen.
Я говорю тебе, что происходит.
Показать ещё примеры для «что происходит»...

was going to happenчто теперь будет

What's going to happen now?
Что теперь будет.
What's going to happen?
Что теперь будет?
What's going to happen now?
Что теперь будет?
I don't know what's going to happen.
Я не знаю, что теперь будет.
What's going to happen now, what?
Что теперь будет, что?
Показать ещё примеры для «что теперь будет»...

was going to happenчто может случиться

I have no idea what's going to happen when we get down there.
Я понятия не имею, что может случиться, когда мы окажемся внизу.
Nobody knows what's going to happen, so...
Никто не знает, что может случиться, так что...
And try to forget that it's going to happen.
И пытаются забыть о том, что может случиться.
Do you just want to think about what is going to happen tomorrow?
Ты можешь представить, что может случиться завтра?
You never really know what's going to happen.
Никогда не знаешь, что может случиться.
Показать ещё примеры для «что может случиться»...

was going to happenможет произойти

You never know what's going to happen next.
Ты никогда не знаешь, что может произойти.
You, you guys are.... I never know what's going to happen here.
Вы, ребята никогда не знаешь, что может произойти.
You never know what's going to happen.
Никогда не знаешь, что может произойти.
I really have no idea what's going to happen.
Я правда не знаю, что может произойти.
It's going to happen to someone else.
Это может произойти еще со многими.
Показать ещё примеры для «может произойти»...

was going to happenвот что будет

That's what's going to happen.
Вот что будет...
That's what's going to happen.
вот что будет...
So here's what's going to happen.
И вот что будет.
I am going to have a drink in my hand and my toes in the sand, that's what's going to happen.
Я собираюсь сидеть с выпивкой в руках и ногами, погруженными в песок, вот что будет.
So, here's what's going to happen, Anti-Terrorism's going to go in big and noisy and Owen dies.
Будет вот что. Ребята из отдела по борьбе с терроризмом выломают дверь, и Оуэн умрет.
Показать ещё примеры для «вот что будет»...