was beginning to wonder — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was beginning to wonder»
was beginning to wonder — начинаю сомневаться
Huh, I must admit, standing here in this... unquiet place, I'm beginning to wonder myself.
Ха, должен признать, стоя здесь, в этом... беспокойном месте, я начинаю сомневаться.
The Man knows that, and I'm beginning to wonder if he sent you.
Босс это знает, и я начинаю сомневаться, что это он тебя прислал.
I've had a chance to see through human eyes and I'm beginning to wonder... are they really so violent?
У меня была возможность взглянуть глазами землян и я начинаю сомневаться, неужели они такие жестокие?
It goes a little deeper than that, and I'm beginning to wonder if you do.
Всё гораздо серьезнее, и я начинаю сомневаться, что вы понимаете.
I'm beginning to wonder if there is a one.
Я начинаю сомневаться — есть ли вообще избранный?
Показать ещё примеры для «начинаю сомневаться»...
advertisement
was beginning to wonder — начинаю задаваться вопросом
For the first time, I'm beginning to wonder if...
Впервые я начинаю задаваться вопросом...
I'm beginning to wonder if some of the Utopians might still be alive.
Я начинаю задаваться вопросом, могли ли бы некоторые из Утопианцев все еще быть живы.
I'm beginning to wonder if... without the 5 million would D still...
Я начинаю задаваться вопросом: если... без пяти миллионов
I'm beginning to wonder whether we should be at war at all.
Я начинаю задаваться вопросом, нужна ли была война?
I'm beginning to wonder if this is really about assassinating Admiral Pack.
Я начинаю задаваться вопросом, было ли это убийством адмирала Пака.
Показать ещё примеры для «начинаю задаваться вопросом»...
advertisement
was beginning to wonder — начинаю задумываться
I am beginning to wonder.
Начинаю задумываться.
I'm beginning to wonder if my earlier skepticism was justified.
Я начинаю задумываться, а был ли мой скептицизм справедливым.
Yet, after an entire year of traveling throughout the world, visiting farm animal sanctuaries, where, for the most part, these animals can just be themselves, I'm beginning to wonder how we came to discriminate between a pig and a dog, or a chicken and a cat?
Теперь, после целого года путешествий по миру, посещений приютов для сельских животных, где большей частью эти животные могут быть самими собой, я начинаю задумываться, как мы пришли к установлению различий между свиньёй и собакой или курой и котом?
I'm beginning to wonder if maybe she's not doing the world a favor.
Я начинаю задумываться, окажет ли она услугу миру всем этим?
I'm beginning to wonder if this is a good idea, me working here.
Я начинаю задумываться, стоило ли мне работать здесь.
Показать ещё примеры для «начинаю задумываться»...
advertisement
was beginning to wonder — начинаю думать
I'm beginning to wonder who is responsible to do the dirty work.
Я начинаю думать, кто же ответственен за грязную работу?
I'm beginning to wonder if you haven't done something bad and you're being holier than thou to make up for it.
Я начинаю думать, что ты сильно согрешила и стала святой угодницей, что бы это загладить.
I'm beginning to wonder if even more elaborate measures were taken.
Я начинаю думать, что были приняты гораздо более хитроумные меры.
I'm beginning to wonder if you might be what is known as a make-up call.
Я начинаю думать, что ты можешь стать для них, своего рода искуплением ошибок.
Ms. Haller, I'm beginning to wonder if we shouldn't admit you for observation.
Мисс Хэллер, я начинаю думать, что, может, Вас стоит оставить на обследование.
Показать ещё примеры для «начинаю думать»...
was beginning to wonder — начинаю удивляться
Now I'm beginning to wonder if it isn't the other way around
Теперь я начинаю удивляться, что, если все не наоборот
I'm beginning to wonder.
Я начинаю удивляться.
I'm beginning to wonder if you don't have a thing for your boss.
Я начинаю удивляться, что у тебя еще ничего нет на твоего босса.
They are beginning to wonder if there is a greater reality.
Они начинают удивляться, если есть большая реальность.
Maybe you aren't. I'm beginning to wonder.
Я начинаю удивляться в тебе.
Показать ещё примеры для «начинаю удивляться»...
was beginning to wonder — уже начал сомневаться
I was beginning to wonder.
Я уже начал сомневаться.
I was beginning to wonder if I would ever see those words.
Я уже начал сомневаться, увижу ли я когда-нибудь эти слова.
I'm beginning to wonder if he can still get it up.
Я начала уже сомневаться что это вообще возможно.
We tried several addresses from the database, but we were beginning to wonder if anyone could hear us.
Мы проверили несколько адресов из базы данных, и уже начали сомневаться, слышит ли нас кто-нибудь.
I was beginning to wonder if you'd do it. I...
Я уже было начала сомневаться, что ты сделаешь это.