начинаю удивляться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «начинаю удивляться»

начинаю удивляться'm beginning to wonder

Теперь я начинаю удивляться, что, если все не наоборот
Now I'm beginning to wonder if it isn't the other way around
Я начинаю удивляться в тебе.
Maybe you aren't. I'm beginning to wonder.
Я начинаю удивляться.
I'm beginning to wonder.
Я начинаю удивляться, что у тебя еще ничего нет на твоего босса.
I'm beginning to wonder if you don't have a thing for your boss.
Но затем ты начинаешь удивляться, возможно, жизнь здесь, не слишком отличается от других.
But then you begin to wonder if maybe life on this alien world is not so different after all.
Показать ещё примеры для «'m beginning to wonder»...
advertisement

начинаю удивляться'm starting to wonder

Я начинаю удивляться самому себе.
I'm starting to wonder about that myself.
Ничего. Я просто поразмышлял немного, пока был в поездке, и я начинаю удивляться, если твои друзья действительно заботятся об твоих интересах
It's just, I've done some thinking while I was gone, and I'm starting to wonder if your friends really have your best interests at heart.
Я начинаю удивляться, если что-нибудь мы в нашем небольшом английском языке морг хоть что-то значит.
I'm starting to wonder if anything we do in our little English mortuary means anything at all.
Я бы должен сказать нет но я начинаю удивляться если правила сверхъестественного мира не так уж непокалебимы, как я раньше думал
I would normally say no but I'm starting to wonder if the rules to our supernatural world aren't as rigid as I once thought.
Тогда я начинаю удивляться, почему он приводит нас сюда... каждый раз только на пять минут.
Then I start wondering why will he only brings us here... for five minutes at a time, yeah.