wants to turn — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wants to turn»

wants to turnхочет превратить

Why would Miss Holloway want to turn her into a plaster saint?
Зачем мисс Холлоуэй хочет превратить её в святой монумент?
It wants to turn me into something else.
Она хочет превратить меня во что-то другое.
I would suggest if you want to contact the psychopath that wants to turn your kids into bad-at-math, communist fluoride zombies, well, just call the number at the bottom of your screen.
Я бы хотел предложить тем, кто хочет связаться с психопаткой, которая хочет превратить ваших детей во фторидных зомби-коммунистов, не знающих математику, просто набрать номер внизу экрана.
He wants to turn us into puppets.
Он хочет превратить нас в марионеток.
Maybe a German scientist who wants to turn them into a human centipede.
Или немецкого ученого, который хочет превратить их в человеческую многоножку.
Показать ещё примеры для «хочет превратить»...
advertisement

wants to turnхочешь

I thought you wanted to turn a blind eye to me.
Я подумала, что ты не хочешь меня видеть.
Do you want to turn the place upside down like you did the last one?
Это успокоительное. Оно не опасно. Хочешь поставить всё с ног на голову?
If you don't want to turn me on I'll have to find somebody else who will.
Если ты не хочешь меня разгорячить я поищу кого-нибудь еще, кто захочет.
I've seen you when you want to turn on the charm.
Когда ты хочешь всех очаровать, у тебя это получается. Ты блещешь.
If you want to turn the power back on, it starts with these pendants.
Если хочешь вернуть электричество оно включается этим кулоном
Показать ещё примеры для «хочешь»...
advertisement

wants to turnхочу сдаться

— No. I want to turn myself in.
Я хочу сдаться.
— I want to turn myself in, Ian.
— Я хочу сдаться, Иэн.
And I want to turn myself in.
И я хочу сдаться.
I want to turn myself in to u.S. Authorities And get immunity, asylum.
Я хочу сдаться американским властям и получить иммунитет, убежище.
I want to turn myself in.
Я хочу сдаться.
Показать ещё примеры для «хочу сдаться»...
advertisement

wants to turnхочешь вернуться

Do you want to turn around?
Хочешь вернуться?
So if you want to turn back...
Поэтому если ты хочешь вернуться...
Do you want to turn around and go home?
Хочешь вернуться и пойти домой?
She'd want to turn back.
Она бы хотела вернуться.
He wants to turn back to God.
Он хочет вернуться к богу.
Показать ещё примеры для «хочешь вернуться»...

wants to turnхотят сделать

Sounds like he wanted to turn you into some kind of a warrior.
Он что, хотел сделать из тебя воина?
He wanted to turn it into his next hip hotspot.
Хотел сделать из него очередной отель.
They were run over by a rickshaw — it's a bizarre twist of fate, Being run over by a SUV, Means someone wanted to turn you into a waffle!
Погибнуть под колёсами рикши — это причудливый поворот судьбы, а вот когда тебя давит внедорожник, это значит, что кто-то очень хотел сделать из тебя блинчик!
And they want to turn him into a lovable, goofy mechanic named Latka.
И они хотят сделать его милым, туповатым механиком по имени Латка.
The nobles want to turn free Cossacks into serfs.
Вольных казаков хотят сделать холопами.
Показать ещё примеры для «хотят сделать»...

wants to turnхочет обратить

He wants to turn me.
Он хочет обратить меня.
Warlow wants to turn me, Bill.
Варлоу хочет обратить меня, Билл.
She wants to turn you against me.
Она хочет обратить тебя против меня.
They want to turn us!
Они хотят обратить нас!
I want to turn you.
Я хочу обратить тебя.
Показать ещё примеры для «хочет обратить»...

wants to turnхочешь включить

If you want to turn the power back on, it starts with these pendants...
Если ты хочешь включить электричество, нужно начать с этих подвесок...
— Do you want to turn the lights on?
Хочешь включить огни?
Want to turn on the rover?
Не хочешь включить нам ровер?
Don't you want to turn Oh Ji Young into Miss Korea?
Разве вы не хотите включить О Чжи Ён в Мисс Корея?
Look, there is no one who wanted to turn the power back on more than me.
Послушай, нет никого, кто бы хотел включить электричество, больше, чем я.
Показать ещё примеры для «хочешь включить»...

wants to turnхочешь превратиться

Unless you want to turn into charcoal, report your current situation immediately!
Живо докладывай о положении дел, если не хочешь превратиться в головешку! Не волнуйся!
Do you want to turn into your Uncle Vincenzo?
Хочешь превратиться в своего дядю Винченцо?
We don't want to turn into their next Frank and Linda show.
Мы же не хотим превратиться в их следующее Шоу Фрэнка и Линды.
I just don't want this to turn into the Gunfight at the O.K. Corral.
Я просто не хочу чтобы это превратилось в перестрелку в О. К. Коррал.
No, he says he wants to turn into a cloud and float away, but he knows what would happen to him if he stepped off a building.
Нет, он говорит, что хочет превратиться в облако и уплыть, но он знает, что произойдет с ним, если он спрыгнет со здания.
Показать ещё примеры для «хочешь превратиться»...

wants to turnхочешь повернуть

I see a spigot and I want to turn it on.
Когда я вижу кран, я хочу его повернуть.
And as much as you want to turn back the clock to the time of science fairs and father-daughter dances...
И как сильно ты не хотел бы повернуть время вспять, к периоду научных выставок и танцев отцов с дочерьми...
The Sanguinistas want to turn the clock backwards, want to murder with impunity.
Чистокровные хотят повернуть все вспять, хотят безнаказанно убивать.
I mean, if I want to turn left now, I have to push this one on the right.
Я имею в виду, если я хочу повернуть налево, то должен нажать вот эту справа.
You knew I wanted to turn, why didn't you slow down?
Ну ты ведь знал, что я хотел повернуть, почему же ты не увернулся?
Показать ещё примеры для «хочешь повернуть»...

wants to turnхочет изменить

You know, clare, you want to turn your life around, they'll support you here.
Знаешь, Клер, если хочешь изменить свою жизнь, здесь тебе помогут.
I know you'll want to turn it around.
Я знаю, что ты хочешь изменить ситуацию.
Violet, she wants to turn her life around Because of this child.
Вайолет, она хочет изменить свою жизнь из-за этого ребенка.
If Kiara wants to turn her life around, she's gonna have to turn herself in.
Если Кьяра хочет изменить свою жизнь, она должна будет изменить себя.
He wanted to turn it around, but... it didn't work out.
Он хотел все изменить, но... Это не сработало.
Показать ещё примеры для «хочет изменить»...