want to keep you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to keep you»

want to keep youхочешь сохранить

Try to convince him if you want to keep your house.
Постарайся его убедить, если хочешь сохранить дом.
if you want to keep your job -— you keep saying that,maria.
Если хочешь сохранить работу...
You don't want to keep it?
Не хочешь сохранить?
I'd hide that if you want to keep it.
Я бы это спрятал, если хочешь сохранить
I want to keep it.
Я хочу его сохранить
Показать ещё примеры для «хочешь сохранить»...
advertisement

want to keep youхочешь оставить его

Do you want to keep it?
Хочешь оставить его?
And decide you want to keep it.
И решишь, что хочешь оставить его.
So you still want to keep him on?
Значит, ты все же хочешь оставить его?
— D'you want to keep it for yourself?
— Ты хочешь оставить его для себя?
I want to keep him.
— Я хочу его оставить.
Показать ещё примеры для «хочешь оставить его»...
advertisement

want to keep youхотел держать тебя

He wanted to keep you out of this.
Он хотел держать тебя подальше от этого.
Wanted to keep you in the loop.
Хотел держать тебя в курсе.
Wants to keep us all on our tips, you know?
Хочет держать всех нас в готовности, понимаешь?
Why not? — He wants to keep them together.
— Он хотел держать их вместе.
Clark Kent wants to keep it away from you.
Кларк Кент хочет держать тебя подальше от нее.
Показать ещё примеры для «хотел держать тебя»...
advertisement

want to keep youхочешь

She wants to keep it casual, which is why she's in my bed right now.
Она хочет простые отношения, Поэтому сейчас она в моей кровати.
That's what I said, but, uh, you know, she wants to keep it low-key.
Я ей говорил то же самое, но, понимаешь, она хочет отпраздновать поскромнее.
All right, if you don't intend to do anything and want to keep me silent, you will have to pay.
Ладно, если ты не хочешь ничего делать и думаешь, я стану молчать, ты должен заплатить.
I get it. And of course you want to keep it a secret. But,
Ясно, что ты хочешь, чтоб никто не узнал, но... можешь мне доверять, Си-Кей.
Of course I want to keep my job.
Конечно хочу.
Показать ещё примеры для «хочешь»...

want to keep youхочу вас задерживать

I don't want to keep you.
Я не хочу тебя задерживать.
Well,I don't want to keep you,but,um...
Я не хочу тебя задерживать, но... м...
No, I don't want to keep you.
Нет, я не хочу тебя задерживать.
I do not want to keep you. I will show myself out.
Не хочу вас задерживать, я всё посмотрю сам.
And I don't want to keep you.
И я не хочу вас задерживать
Показать ещё примеры для «хочу вас задерживать»...

want to keep youхотел удержать тебя

Want to keep them safe.
Хотят удержать их в безопасности.
Now, if you want to keep me, You need to tell me every last bit of dirt
Сейчас, если ты хочешь удержать меня, придется рассказать все до последнего.
Whenever me and calvin fought, man, it was always 'cause I wanted to keep him on the straight path, man.
Когда бы мы не дрались, все время это происходило потому что я хотел удержать Кэльвина на верном пути.
But if she wants to keep her fans happy...
Но если она хочет удержать своих фавориток ...
— That's why I want to keep her.
— Вот поэтому я хочу удержать ее.
Показать ещё примеры для «хотел удержать тебя»...

want to keep youхотите сохранить работу

And I really want to keep my job.
А я очень хочу сохранить работу.
what makes you think i want to keep my job?
Ты так говоришь, Мария, будто считаешь, что я хочу сохранить работу.
If you want to keep your job, then you better start...
Если вы хотите сохранить работу, то лучше начните...
Fork out 10,000 if you want to keep your job.
Гоните 10 000, если хотите сохранить работу.
I did want to keep my appointment, but I missed my plane.
Я хотела сохранить свою работу и опоздала на самолет
Показать ещё примеры для «хотите сохранить работу»...

want to keep youчтобы она осталась

I want to keep it that way.
И я хочу, чтобы она осталась таковой.
I wanted to keep her in the country.
Я хотел, чтобы она осталась в этой стране.
— They said it's mine if I want to keep it.
— Сказали, могу остаться.
I want to keep you in my life.
Я хочу, чтобы ты осталась в моей жизни.
Because we wanted to keep him.
Потому что мы хотели, чтобы он остался.
Показать ещё примеры для «чтобы она осталась»...

want to keep youхочу заставлять его

On the off chance that he's right, I really don't want to keep him waiting.
На тот случай, если он прав, я совсем не хотел бы заставлять его ждать
You don't want to keep her waiting.
Ты же не хочешь заставлять ее ждать.
I don't want to keep them waiting.
Не хочу заставлять их ждать.
You don't want to keep her waiting.
Вы же не хотите заставлять её ждать.
I don't want to keep her waiting.
Не хочу заставлять ее ждать в аэропорту.
Показать ещё примеры для «хочу заставлять его»...

want to keep youзахотела её оставить

You may want to keep it.
Вы возможно захотите оставить её себе.
Whatever these people do for a living, They want to keep it a secret.
Что бы ни делали эти люди, Они захотят оставить это в секрете.
But, if Nana wants to keep it, I will accept it as my own.
Но если Нана захочет оставить его, то я приму его как своего.
We loved Biscuit so much, we wanted to keep her with us always.
Мы так любили Печенюшку, что захотели оставить ее с нами навсегда.
Charles figured they'd probably want to keep it.
Чарлз полагал что они вераятно захотят оставить его.
Показать ещё примеры для «захотела её оставить»...