хочешь сохранить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочешь сохранить»

хочешь сохранитьwant to keep

Нельзя так, если хотите сохранить руку.
Not if you want to keep this arm.
Я хочу сохранить свой бизнес и свой дом, и я полагаю это разумный способ.
Well, I want to keep my business and my house, and I figure this is a smart way to do it.
Я хочу сохранить жизнь.
I want to keep living.
Я хочу сохранить её на память.
I want to keep it as a souvenir.
Если мы хотим сохранить эту кучу металлолома в рабочем состоянии нам необходимо попасть на Альтерн Пять, чтоб восстановить сельсиум или установить энергетические кристаллы.
If we want to keep this heap of ironmongery operational, we have to visit Altern Five in order to recover selsium ore to make fuel crystals.
Показать ещё примеры для «want to keep»...
advertisement

хочешь сохранитьwant to save

Нам лучше бежать, если мы хотим сохранить наши шкуры.
We better run if we want to save our skin!
Потому что ты хочешь сохранить свою старую продажную задницу.
Because you want to save your old pimp ass.
То, чем люди жертвуют друг ради друга, или то, что они разделяют и хотят сохранить?
The things people sacrifice for each other or the things they share and want to save?
Твой сундучок ничего не стоит, так что если хочешь сохранить свою жизнь что ты мне можешь дать еще?
Your purse is worthless, so if you want to save your life what else can you give me ?
Потому что я хочу сохранить число 100.
Because I want to save number 100.
Показать ещё примеры для «want to save»...
advertisement

хочешь сохранить'd like to keep

Я бы хотел сохранить его.
I'd like to keep that particular piece of paper myself.
Я знаю Аманду очень давно, и хочу сохранить дружбу с ней.
I've known Amanda a long time, and I'd like to keep it that way.
Я хочу сохранить его.
I-I-I'd like to keep it.
Я бы хотела сохранить хоть каплю достоинства, что у меня осталось.
I'd like to keep whatever dignity I have left.
Но так как я хочу сохранить свою голову, не... не я скажу ему об этом.
But as I'd like to keep my head, I... I'll not be the one to tell him.
Показать ещё примеры для «'d like to keep»...
advertisement

хочешь сохранитьwanna keep

Если я хочу сохранить работу, мне надо поторопиться.
If I wanna keep my job, I should be going now.
Я хочу сохранить моих постоянных клиентов!
I wanna keep my regular customers.
— Ты хочешь сохранить работу?
— You wanna keep your job?
Мы хотим сохранить общие принципы, вкусная еда, быстрое обслуживание.
We wanna keep it all, you know, class organizations, good food, served in a hurry.
Если мы хотим сохранить лицензию и клуб, нам надо найти Крошку.
If we wanna keep our license and the lights on, we gotta go find Cookie.
Показать ещё примеры для «wanna keep»...

хочешь сохранитьwant to preserve

Поэтому, если мы хотим сохранить наши сны... мы никогда не должны спать.
Therefore, if we want to preserve our dreams... we should never go back to sleep.
— Если ты хочешь сохранить свой мир,... немедленно освободи майора Картер.
— If you want to preserve your world, leave Major Carter right now.
Им нужно электричество от плотины, но в то же время, они хотят сохранить окружающую среду.
They need the electricity from the dam, but at the same time, they want to preserve the environment.
Мы хотим скопировать тебя, мы хотим сохранить тебя, мы хотим... все эти, эти... составляющие, которые зовутся...
We want to sample you, we want to preserve you, we want... all this, this... this thing, this thing called...
Они хотят сохранить самолет.
They want to preserve the aircraft.
Показать ещё примеры для «want to preserve»...

хочешь сохранитьtrying to keep

Я лишь хотел сохранить добро престола.
Just trying to keep up appearances.
Я думаю, что ты хочешь сохранить это погребенным.
I think you're trying to keep this thing buried.
Мы хотели сохранить это в тайне.
— Because we're trying to keep it a secret.
Я просто хочу сохранить ранчо для нашей семьи.
I'm just trying to keep this ranch in the family.
Если ты хотел сохранить это в секрете, то поздно. — А им говорить?
Probably shouldn't 'cause if you're trying to keep a secret from me, well, now I know.
Показать ещё примеры для «trying to keep»...

хочешь сохранитьwant to protect

Я лишь хочу сохранить его наследие.
I just want to protect his legacy.
Другие же хотят сохранить статус-кво любой ценой.
Others want to protect the status quo at all costs.
Мы хотим сохранить ваше наследие.
We want to protect your legacy.
Если мы хотим сохранить твой секрет, у нас может не остаться выбора.
if we want to protect your secret, we might not have a choice.
Я не хочу, чтобы между нами возникла неловкость, хочу сохранить нашу дружбу.
I don't want things to be awkward between us and I want to protect our friendship.
Показать ещё примеры для «want to protect»...

хочешь сохранитьwanna save

Все хотят сохранить природу.
Everybody wanna save the environment.
Если вы хотите сохранить пятнистую сову, голосуйте за демократов.
If you wanna save a spotted owl, vote Democratic.
Я просто хочу сохранить его честное имя.
I just wanna save his good name.
Вы думаете, что я стану как Вы, как Адам, потому что хочу защитить своего брата от монстра и хочу сохранить свой бизнес от разрушения?
You think I'm gonna become like you, like Adam, because I wanna protect my brother from a monster and I wanna save my business from being destroyed?
Вы не хотите сохранить это для памяти?
Don't you wanna save some for memory
Показать ещё примеры для «wanna save»...

хочешь сохранитьwant to maintain

Я хочу сохранить влияние которое заработал в Белом доме, которое в свою очередь передается во влияние которое есть у тебя в Белом доме, посредством меня.
I want to maintain the influence that I have worked to achieve in the White House, which translates into the influence that you have in the White House, through me.
Если мы хотим сохранить мир, нам нужно показать всем, насколько мы серьёзны настроены, насчёт закона и порядка.
If we want to maintain the peace, we need to show everyone exactly how serious we are about law and order.
Эй, вы знаете что в Porsche всегда говорили что они никогда по настоящему не делали рестайлинг 911 поскольку они хотят сохранить ощущения чистоты и традиций ?
Hey, hey, you know Porsche is always saying they don't ever really restyle the 911 because they want to maintain that sense of purity and tradition?
Я понял, что хочу сохранить то место, куда сможет вернуться Асахина.
I realize I want to maintain a place where Asahina can come back
И теперь, если ты хочешь сохранить мое уважение, ты все делаешь неправильно.
And if you want to maintain my respect, you're going about it all wrong.
Показать ещё примеры для «want to maintain»...

хочешь сохранитьwanted it kept alive

О. Джей, мы хотим сохранить тебе жизнь.
O.J., we want to keep you alive.
Я просто хочу сохранить ему жизнь.
I just want to keep him alive.
Я хотел сохранить его
I wanted to keep it alive.
Уверен, ты должна уже знать что мы хотим сохранить ей жизнь?
Surely you must know by now that we want her kept alive?
И если ты хочешь сохранить ей жизнь, мне нужно, чтобы ты взяла свою машину и приехала сюда прямо сейчас.
And if you want to keep her alive, I need you to get into your car and come down here right away.
Показать ещё примеры для «wanted it kept alive»...