want to find out — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «want to find out»

«Хочу узнать» или «хотеть выяснить».

Варианты перевода словосочетания «want to find out»

want to find outхочу узнать

I wanted to find out if you were sleuthing for her.
Я хочу узнать это, если ты работаешь на неё.
I only want to find out where.
Я только хочу узнать, где.
— Why? I want to find out how much it costs me to live.
Я хочу узнать, сколько у меня уходит на жизнь.
— I want to find out, which door may be unlocked with the golden key.
— Я хочу узнать, какую дверь должен открыть Золотой ключик.
I just want to find out what this is all about.
Я просто хочу узнать, что это значит.
Показать ещё примеры для «хочу узнать»...
advertisement

want to find outхочу выяснить

I want to find out how she died.
Я хочу выяснить, как она умерла.
I want to find out why my people were attacked.
Я хочу выяснить, почему на моих людей напали.
I want to find out how.
И я хочу выяснить, как.
I want to find out what time her plane is leaving in the morning.
Я хочу выяснить, в котором часу улетает её самолёт.
I want to find out what caused the clenching.
Хорошо, ладно. Я хочу выяснить, что вызывает сжимание.
Показать ещё примеры для «хочу выяснить»...
advertisement

want to find outхочу знать

I also want to find out who the other guy was.
Я также хочу знать, кто второй.
If someone betrayed my father, then I want to find out who it is.
Если кто-то предал моего отца, я хочу знать, кто это был.
I want to find out where he went.
Хочу знать, куда он пошел.
I want to find out what happened to her just as much as you do.
Также как и вы, я хочу знать, что с ней произошло.
I want to find out what he was doing at Cypress market and why he lied about it.
Я хочу знать, что он делала в Кипресс маркете и почему соврал об этом.
Показать ещё примеры для «хочу знать»...
advertisement

want to find outхочу найти того

If we wanted to find out who picked an apple this morning outside the Federal Triangle Metro Station...
Если мы хотим найти, кто «собирал яблоки» этим утром рядом со станцией метро Федерал-Триэнгл...
Which means, if we really want to find out which is the greatest taxi in the world, there is only one way to do it, and that is, as ever, in the prism of the furnace through the looking glass of the crucible of motorsport.
Что означает, что если мы хотим найти лучшее такси со всего мира — есть только один способ это проверить, как всегда, пропустив через призму жаркой борьбы, и через зазеркалье суровых испытаний мотоспорта.
We want to find out who did this to you.
Мы хотим найти тех, кто это сделал с вами.
Ty, I want to find out who did this to you.
Тай, я хочу найти тех, кто это сделал.
You see, we all had a little secret in here and now that secret is out there, and I just want to find out which one of you is responsible.
У нас тут был маленький секрет, и теперь этот секрет находится там, где его не должно быть, и я только хочу найти того, кто это сделал.
Показать ещё примеры для «хочу найти того»...

want to find outхочешь проверить

You want to find out?
Хочешь проверить?
You want to find out?
Хочешь проверить?
Want to find out? Come on!
Хочешь проверить?
Want to find out?
Хочешь проверить?
Do you want to find out?
Хочешь проверить?
Показать ещё примеры для «хочешь проверить»...

want to find outзахочет узнать

They'll want to find out who I gave the intelligence to first.
Для начала они захотят узнать, кому ещё я передал данные.
You said that they're gonna want to find out what Nermin told me, so use me as bait.
Вы сказали, что они захотят узнать всё, что Нермин мне сказала, тогда используйте меня как приманку.
I mean, she might want to find out, in case she...
То есть, может, она захочет узнать, на случай...
Besides, if Gibbons doesn't already know who ordered it, he's going to want to find out who did.
Кроме того, если Гиббонс пока еще не знает кто его заказал, он захочет узнать.
You don't want to find out.
Вы не захотите этого узнать.
Показать ещё примеры для «захочет узнать»...

want to find outхочу понять

I want to find out about this place.
Хочу понять, что это за место.
I have a problem and I want to find out if it is my problem or your problem.
Есть затруднения... и я хочу понять, это моя проблема... или ваша.
I want to find out who he is.
Я хочу понять, кто он такой.
I want to find out where their passports are stashed, get them back, so they can be on their way home before charges get filed.
Я хочу понять, где хранятся их паспорта, отдать им, чтобы они могли вернуться домой до того, как делу дадут ход.
We just want to find out what your relationship was like.
Мы лишь хотим понять, какими были ваши отношения.
Показать ещё примеры для «хочу понять»...

want to find outнадо узнать

Want to find out?
Но надо узнать.
I can get forensics down here in a couple hours. I want to find out whose blood that is.
Через пару часов приедут криминалисты, надо узнать, чья это кровь.
All I know is that a human being isn't supposed to touch it, because... well, that's what I want to find out.
Всё, что я знаю, это что человек не должен их трогать, ибо.. что ж, это мне и надо узнать.
So, cell phone companies don't usually retain their records beyond ten years, so if we want to find out who the victim was talking to on the day of his death, then we have to...
Сотовые компании не хранят записи больше десять лет, поэтому, чтобы узнать с кем говорила жертва в день смерти...
— He disabled his GPS, so we're not sure of the details, but you might want to find out.
— Он отключил свой датчик слежения, поэтому мы не уверены в деталях, но ты можешь их узнать.
Показать ещё примеры для «надо узнать»...

want to find outхотелось бы узнать

I want to find out a little bit more about the foundation before I pledge my undying loyalty.
Прежде чем быть преданной фонду по гроб жизни хотелось бы узнать о нем побольше.
I want to find out about a London editor.
Мне хотелось бы узнать кое-что о лондонском редакторе.
I want to find out where the best food stalls are.
Хотелось бы узнать, где лучшие палатки с едой.
I don't know, but I want to find out.
Я не знаю, но хотелось бы узнать.
He merely wanted to find out what is inside of me.
Ему хотелось узнать, что находится у меня внутри.
Показать ещё примеры для «хотелось бы узнать»...

want to find outхочу разобраться

Listen, I really want to find out who did this.
Послушайте, я очень хочу разобраться, кто это сделал.
OK, so, I want to do this mission, I want to find out what sugar does to me.
ОК, что ж, я хочу пройти это испытание, я хочу разобраться как сахар влияет на меня.
I want to find out what happened after I took off last night.
Я хочу разобраться, что же случилось. после вчерашнего вечера
Mr. Voros seems like someone who actually wants to find out what's going on around here.
Кажется, мистер Ворош действительно хочет разобраться, что здесь происходит.
I want to find out about a lot of things.
Я во многом хочу разобраться.
Показать ещё примеры для «хочу разобраться»...