хочу разобраться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу разобраться»
хочу разобраться — want to
Я хочу разобраться в деле, Винсент.
I want to do this, Vincent.
Я хочу разобраться, что же случилось с Джо.
I want to know what happened to my brother Joe.
Слушай, я действительно хочу разобраться с делом до конца.
Look, I really want to see this case through.
Ты не хочешь разобраться?
Don't you want to know why?
Чувак, когда полиция хочет разобраться, где кто находится, они спрашивают об этом Apple!
Dude, when the police want to know where somebody is, they ask Apple.
Показать ещё примеры для «want to»...
advertisement
хочу разобраться — want to handle
Слушай, я хочу разобраться с этим, чтобы нам с тобой не было хуже.
Listen, I want to handle this the right way for you and me.
Как вы хотите разобраться с этим?
— How you want to handle this?
Мы хотим разобраться с этим отдельно.
We want to handle this discretely.
Спасибо, но я хочу разобраться с этим самостоятельно.
Thank you, but I want to handle this on my own terms.
Он сказал, что хочет разобраться во всем сам.
He says he wants to handle it on his own.
Показать ещё примеры для «want to handle»...
advertisement
хочу разобраться — want to get
Так вот, ты же хочешь разобраться с этим?
Okay, you want to get this over with?
Мы хотим разобраться в фактах.
We want to get the facts straight.
Мы просто хотим разобраться в фактах, чтобы можно было спокойно закрыть дело.
We just want to get the facts right so we can help close this case for you.
Ты просто не хочешь разобраться в том, кто кто несёт за это ответственность.
You don't want to get into who's responsible for all of this.
Гибни: Я говорю с вами, поскольку я хочу разобраться в истории.
Well, I'm talking to you because I want to get the story right.
Показать ещё примеры для «want to get»...
advertisement
хочу разобраться — want to sort
Я хочу разобраться в этом, и я думаю, что это, наверное, единственный способ делать это.
I want to sort this out and I think that's probably the only way of doing it.
Вы хотите разобраться в этом, и вы разберетесь, после привлечения его к суду.
You want to sort this out, you sort it out after he's arraigned.
Я хочу разобраться.
I want to sort this out.
Как вы хотите разобраться в этом?
How do you want to sort this?
Да, я просто хотела разобраться кое в чём, прежде чем мы увидимся в офисе.
Yeah, I just wanted to sort of catch up before we see each other in the office.
Показать ещё примеры для «want to sort»...
хочу разобраться — want to deal
Я хочу разобраться с ним позже.
I want to deal with him later.
— Затем, что я хочу разобраться с этим.
— Because I want to deal with it
Я уже говорил с Fargo, и они хотят разобраться с этим сами.
I've already talked to Fargo, and they want to deal with this themselves.
Я хотела разобраться с этим.
I wanted to deal with it.
Если бы я хотела разобраться с ним, думаешь, я бы не разобралась?
If I'd wanted to deal with him, you don't think he'd be dealt with?
Показать ещё примеры для «want to deal»...
хочу разобраться — want to figure out
Я всего лишь хочу разобраться, что произошло с вашим другом Стивеном.
I just want to figure out what happened to your friend Steven.
— Нет, я хочу разобраться, какое отношение к этому имеет Виктория.
No, I want to figure out how Victoria fits into all this.
Я хочу разобраться, что между нами, а когда я пойму, возможно, тогда мне будет все равно, что думают другие.
I want to figure out what we have here, and once I know... Maybe I won't care what anyone thinks.
Потому, что я хочу разобраться во всём до того, как увижу его.
Because I want to figure stuff out before I see him again.
Если ты хочешь разобраться во всем этом, ты можешь сделать это из безопасного дома моей бабушки.
If you want to figure all this out, you can do it from the safety of my grandma's house.
Показать ещё примеры для «want to figure out»...
хочу разобраться — want to find out
Я во многом хочу разобраться.
I want to find out about a lot of things.
Послушайте, я очень хочу разобраться, кто это сделал.
Listen, I really want to find out who did this.
ОК, что ж, я хочу пройти это испытание, я хочу разобраться как сахар влияет на меня.
OK, so, I want to do this mission, I want to find out what sugar does to me.
Я хочу разобраться, что же случилось. после вчерашнего вечера
I want to find out what happened after I took off last night.
Если хочешь разобраться...
If you want to find out--
хочу разобраться — want to take
Так хочешь разобраться со Стаей сам?
You want to take a run at the Pack by yourself?
Ты знаешь, почему я хочу разобраться с графиней.
You know why I want to take The Countess down.
Хочешь разобраться?
Want to take me out?
"Элона хочет разобраться с Джессалин.
"alona wants to take jessalyn down.
Если ты хочешь разобраться со мной, мы можем обсудить это позже, после того, как наши гости уйдут.
If you want to take this up with me, we can discuss it later, after our guests have left.