want to break up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «want to break up»
want to break up — хочешь расстаться
You want to break up with me.
Ты хочешь расстаться со мной.
Why do you want to break up with her?
Почему ты хочешь расстаться с ней?
Do you want to break up?
Ты хочешь расстаться?
You want to break up again.
Ты хочешь расстаться, снова.
What, you want to break up?
Что, ты хочешь расстаться?
Показать ещё примеры для «хочешь расстаться»...
advertisement
want to break up — хочешь порвать
Do you want to break up with Yoshida?
Ты хочешь порвать с Йошидой?
Do you want to break up with her?
Ты хочешь порвать с ней?
— I bet you want to break up with me.
— Спорим ты хочешь порвать со мной.
I heard a rumor that you wanted to break up with Ritchie.
Ходит слух, что ты хочешь порвать с Ричи.
Okay, pal, if you want to break up with me, just tell it to me straight.
Хорошо, дружище, если хочешь порвать со мной, то прямо так и скажи.
Показать ещё примеры для «хочешь порвать»...
advertisement
want to break up — хочу расставаться
I don't want to break up.
Но я не хочу расставаться.
I don't want to break up!
Я не хочу расставаться!
I don't want to break up.
Я не хочу расставаться.
I don't want to break up.
Я не хочу расставаться. Ты хочешь расстаться?
I don't want to break up over this.
Не хочу расставаться из-за этого.
Показать ещё примеры для «хочу расставаться»...
advertisement
want to break up — хочу
I want to break up with you.
Я хочу.
So I'm just gonna be honest with you and hope that you don't want to break up with me after I say all this.
Так что я просто хочу быть честной с тобой и надеюсь, что ты меня не бросишь после всего, что я рассказала.
Yes. I want to break up with you.
я хочу.
None of us wanted to break up the party.
Никто из нас не хотел распада партии
But I didn't want to break up! I didn't want to!
Но я не хотел развода!
Показать ещё примеры для «хочу»...
want to break up — хочу разрушать
— Are you getting a divorce? — No. I don't want to break up this family.
Нет, я не хочу разрушать нашу семью.
You're sweet, you're smart, but I don't... I don't want to... I don't want to break up your marriage either.
Ты милый, ты умный, но я... я не хочу... не хочу разрушать твой брак.
But I don't want to break up this family and I don't think you do either.
Но я не хочу разрушать семью, думаю, что и ты тоже.
I didn't want to break up the family.
Не хотела разрушать семью.
Lord knows I wouldn't want to break up the team.
Видит бог, не хотел бы разрушать команду.
want to break up — хочешь разрушить
Do you really want to break up our family?
Ты правда хочешь разрушить семью?
Yeah, but it's not the kind of thing you'd want to break up either, is it?
Согласен, но это ведь не та вещь которую ты хочешь разрушить, согласна?
And I promise I would never, ever want to break up a marriage.
И обещаю, что никогда и ни за что не хотела разрушить ваш брак.
I didn't want to break up our family.
И я не хотел разрушить семью.
He wants to break up my opening.
Он хочет разрушить моё антре
want to break up — хочешь меня бросить
I thought maybe she wanted to break up with me or something.
Я стал думать, что, может, она хочет меня бросить.
You had that «I want to break up» face.
У тебя было такое лицо, будто ты хочешь бросить меня.
I want to break up with her.
Я всё равно хотел её бросить.
Or, you want to break up, but you're having trouble saying it?
Или ты ее хочешь бросить, но не знаешь как ей это сказать?
You said you wanted to break up?
Ты сказал что хочешь меня бросить?