walk around — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «walk around»
/wɔːk əˈraʊnd/
Быстрый перевод словосочетания «walk around»
«Walk around» на русский язык можно перевести как «прогуливаться» или «гулять».
Варианты перевода словосочетания «walk around»
walk around — гулять
Do you like to walk around the neighboorhood where you live?
Тебе нравится гулять в своем районе?
Now I've got to walk around like this for two days.
Теперь мне придется так гулять несколько дней.
Truth is, I like to walk around when it's raining.
По правде, мне нравится гулять, когда идёт дождь.
Kenny, I don't think it's safe for you to walk around by yourself.
Кенни, я не думаю, что тебе безопасно гулять одному.
Or you could just walk around, eating cotton candy, checking everybody out.
А можно просто гулять, есть сахарную вату и смотреть на людей.
Показать ещё примеры для «гулять»...
walk around — прогуляться
I have to get out and walk around.
Мне нужно прогуляться.
So you're going to walk around in my head?
Значит хочешь прогуляться у меня в голове?
— You can eat and walk around.
— Вы сможете поесть и прогуляться.
Do you think we should walk around?
— Он хочет прогуляться?
What's really interesting is to walk around inside.
Это действительно интересно — прогуляться внутри него.
Показать ещё примеры для «прогуляться»...
walk around — ходить
Stop walking around.
Прекратите ходить.
Don't walk around.
Тебя нельзя ходить, стой.
You're not supposed to be walking around.
Тебе нельзя ходить, у тебя сильный жар.
You can't walk around naked here.
Вы не можете ходить здесь обнажённая.
Patera wouldn't walk around like a common servant.
Патера не стал бы ходить как обычный служащий.
Показать ещё примеры для «ходить»...
walk around — разгуливать
My wife couldn't walk around like that, you see.
Да. К примеру, моя жена не могла бы себе позволить так разгуливать.
That's no way to be walking around.
Нечего голышом разгуливать.
So in a few months, I'll have three babies walking around inside me?
Значит, через пару месяцев внутри меня будут разгуливать трое младенцев?
No boyfriend of mine is gonna walk around in a negative five degree wind chill... without a good-looking goddamn coat.
Мой парень не должен разгуливать на таком морозе без хорошей теплой куртки.
He should know better than to walk around like that at night.
Он же должен понимать, что не следует так разгуливать по ночам.
Показать ещё примеры для «разгуливать»...
walk around — бродить
You gonna be walking around in a bloody shirt with a bullet hole in it?
Ты будешь бродить вокруг в окровавленной рубахе с дырками от пули?
It's easier to spot crew members from here than walking around.
Так легче искать членов команды, чем бродить вокруг.
I already called your office and told them that you can't come in to walk around for 20 minutes saying to everyone, «what's up, sport?»
Я уже позвонила тебе в офис и сказала, что ты сегодня не сможешь прийти, чтобы бродить вокруг 20 минут, спрашивая всех подряд «что нового, спортсмен?»
Yeah, and you remember I... I never watched a TV till I was 17, so there wasn't much to fuckin' do out there besides walk around and explore and-— And... and look up at the stars and make up stories.
Да, помнишь, что я... никогда не смотрел телевизор до 17 лет, поэтому не было, черт подери, особенно никаких занятий кроме как бродить вокруг и исследовать и... смотреть на звезды и сочинять истории.
— Walking around, shouting «Melissa» is just not working, man.
— Бродить вокруг и кричать «Мелисса» бесполезно, друг.
Показать ещё примеры для «бродить»...
walk around — расхаживать
You walk around on it, you're apt to get conked on the head by a loose brick.
Если расхаживать по ним, можно споткнуться или получить по голове кирпичом.
It's no fun to walk around with a target pinned on your chest.
Невесело расхаживать с мишенью на груди.
Pete, you shouldn't be up... and walking around.
Пит, тебе нельзя вставать и расхаживать.
The small Olaf is here, you can not walk around like that.
Пока здесь Олаф, тебе нельзя так расхаживать.
I've put an escort on each Lucian Alliance member, so it's not like they're walking around free.
К каждому люшианцу приставлено сопровождение, так что они не будут расхаживать свободно.
Показать ещё примеры для «расхаживать»...
walk around — пройтись
Supposing we walk around the grounds awhile to pass the time.
А не пройтись ли нам пока по усадьбе, чтобы убить время?
What if I wanna walk around a little?
А что, если я захочу немного пройтись?
— Maybe we should walk around.
— Наверное, надо пройтись?
— You, uh, want to walk around?
— Хочешь пройтись?
Serves me right, trying to walk around in Courtney's high heels with only one good arm.
Так мне и надо, за то, что пытался пройтись на каблуках Кортни со всего одной действующей рукой.
Показать ещё примеры для «пройтись»...
walk around — обойти
— Maybe he just took a walk around the block.
— Может быть, он решил обойти квартал.
Go ahead, walk around me, clear around.
Ну, давай, обойти, просто вокруг.
— Shall I walk around?
— Может, мне обойти?
Shall I walk around?
Может, мне обойти?
Wh... What... Were you walking around behind us or what?
Чт... вы что... пытались обойти нас, что ли?
Показать ещё примеры для «обойти»...
walk around — прогулка
An old couple would like that better than walking around Tokyo.
Пожилой паре это понравится больше, чем прогулки по Токио.
Walking around Royston Vasey.
Прогулки по Ройстон Вэйси!
Yes, he's been taking long walks around the city.
Он совершает долгие прогулки по городу.
I love our little walks around Bronte.
Мне нравились наши прогулки по Бронте.
Albert Dunn's description of his walk around Saint Marie harbour.
Описание Альбертом Данном его прогулки по гавани Сент-Мари.
Показать ещё примеры для «прогулка»...
walk around — погулять
I wanna walk around, anyway.
Я все равно хочу погулять.
I needed to walk around a little, you know?
Мне нужно было погулять, немного, понимаешь?
It wants to walk around.
Она хочет погулять.
Sometimes I like to just walk around there looking for a good shot.
Иногда я люблю погулять там в поисках хорошего кадра.
I wanna get up and walk around.
Я хочу подняться и погулять.
Показать ещё примеры для «погулять»...