visit me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «visit me»

visit meпосещать его

Ayako forbade me to visit him even before you mentioned it.
Разумеется. Аяко запретила мне посещать его ещё до того как вы сказали.
— Only their high priests can visit it.
Только их жрецы могут посещать его.
So wouldn't it be a good deed if I were to visit him once a week? Well , how could I say no?
Поэтому не буду ли я так добра, чтобы посещать его раз в неделю.
Emperor Shirakawa was enamored of her and visited her often at night.
Император Сиракава был увлечён ею и нередко посещал её по ночам.
If you visited her on Saturdays, you could hear the Shadwell roar.
≈сли ты посещал ее по субботам, то мог услышать рев Ўэдвел.
Показать ещё примеры для «посещать его»...
advertisement

visit meнавестить меня

— Could you visit me sometime?
Навестить меня?
You can come visit me.
Ты сможешь навестить меня.
Your Uncle John passed by to visit me.
Твой дядя Джон заехал, чтобы навестить меня.
My family was allowed to visit me.
Моей семье позволили навестить меня.
I asked Tamawaki to visit me in hospital, bringing flowers taken from a cemetery.
Я просила Тамаваки навестить меня в больнице, и принести с собой цветы, собранные на кладбище.
Показать ещё примеры для «навестить меня»...
advertisement

visit meнавещал её

I went to visit him on my holiday.
Я навещал его.
No one has ever visited him in Lahore.
Никто не навещал его в Лахоре.
When I visited him last year, he had just lost his dog
Когда я навещал его в прошлом году, у него только скончалась собака
Will you visit me in jail?
Вы будете потом навещать меня в тюрьме?
Afterward, he found no need to visit me in my dreams.
Впоследствии, ему незачем будет навещать меня в моих снах.
Показать ещё примеры для «навещал её»...
advertisement

visit meпосетить его

What makes people from Paris come visit it?
— Что заставит людей из Парижа посетить его?
Mr. Girard invited me to visit his plant.
Мсье Жирар пригласил меня посетить его завод.
The doctors agree to visit him there.
Доктора соглашаются посетить его там.
It was a great honor to visit you, but now we must leave.
Было большой честью посетить вас, но сейчас мы должны удалиться.
You will recall, Hastings, that you once asked me to visit you when you were living in the Argentine?
Вспомните, Гастингс, Вы однажды пригласили меня посетить Вас, когда жили в Аргентине.
Показать ещё примеры для «посетить его»...

visit meприходите

Come visit me?
Приходите?
He knows you visit him.
Он понимает, что Вы приходите.
Just when I'm leaving Paris you decide to visit me.
И вот вы приходите, едва я собираюсь покинуть Париж.
You remember a slender young man... who used to visit me last autumn?
А помнишь... приходил ко мне такой парень. худой... осенью...
A slender one... Used to visit me last autumn...
Худого.. что приходил ко мне осенью?
Показать ещё примеры для «приходите»...

visit meнам в гости

He has come to visit us.
Приехал к нам в гости, да?
You are the first one of the family to come and visit us.
Ты первым из всей семьи пришёл к нам в гости.
I was certain that Coleta had come to visit us to give away our secret.
Я был уверен, что Колета пришла к нам в гости, чтобы открыть нашу тайну.
Come and visit us.
Заходи к нам в гости.
...likes it that you come and visit us.
Хорошо, если бы ты заходил к нам в гости.
Показать ещё примеры для «нам в гости»...

visit meприехать к нам

Would you visit us in Wielice?
А не могли бы вы приехать к нам в Велице?
You must come and visit us in Philadelphia next winter.
Ты обязательно должна приехать к нам в Филадельфию зимой.
Her Highness is visiting us this afternoon
Ее Высочество собирается приехать к нам сегодня после обеда
I'm so pleased you could visit us.
Я так рада, что ты смог приехать к нам.
I was just about to say when I'm in New York, I'll bring you out to visit me for a couple of weeks or as long as you want. Stay right with me.
Я просто собирался сказать что когда буду в Нью-Йорке, ты сможешь приехать ко мне на пару недель или на столько, на сколько захочешь.
Показать ещё примеры для «приехать к нам»...

visit meприду к вам

She almost fainted when we visited her.
Она упала в обморок, когда мы пришли..
You didn't come to visit me.
Вы не просто так пришли.
They only come to visit us for a while. We're returning from our summer factory practice.
Они пришли только посидеть, мы же с заводской практики едем.
I'll visit you again.
Я ещё приду к Вам.
— I'll visit you in New Year. — Why?
В новом году я приду к вам.
Показать ещё примеры для «приду к вам»...

visit meвизит

Jerry, why did you suddenly decide to visit me?
Джерри, с чего вдруг такой визит?
I will cherish my visit here in memory, as long as I live.
Я буду хранить в памяти этот визит в вечный город до конца дней.
My visit here tonight was a gesture made out of your stature in the industry... and because I personally admired you since I was a kid... majoring in speech at the University of Missouri.
Макс, мой сегодняшний визит был жестом уважения твоего вклада в телеиндустрию. Лично я восхищалась тобой ещё студенткой, когда изучала речь в университете Миссури.
Did I really have to visit her the other night?
Мой визит действительно был так необходим?
If it were not for her Highness' visit I would have expelled Manuela this very day
Если бы не визит Ее Высочества, я бы исключила Мануэлу сегодня же
Показать ещё примеры для «визит»...

visit meзайти

He doth entreat Your Grace, my noble lord... to visit him tomorrow or next day.
Мой благородный лорд, он просит вас зайти хоть завтра или послезавтра.
I promised Fred to visit him before I leave.
Обещал Фреду зайти перед отъездом, попрощаться.
You asked me to visit you sometime.
Ты ведь просил меня зайти.
When we met you told me to visit your house the next day.
Когда мы с вами встретились вы сказали мне, зайти к вам домой на следующий день.
I'm planning to visit you tonight with some karasumi.
Я хочу зайти к вам вечером и принести вяленую икру.
Показать ещё примеры для «зайти»...