very tight — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «very tight»

«Very tight» на русский язык переводится как «очень тесный» или «очень плотный».

Варианты перевода словосочетания «very tight»

very tightочень тесно

Very tight.
Очень тесные.
— Well, Amy just told me that Senator Pierson has a very tight relationship with Henry Wilcox.
Эми сказала, что сенатор Пирсон имеет очень тесные связи с Генри Уилкоксом.
Its a very tight fit in there.
Очень тесно.
It's pitch black and very tight and I think there's something rotting in there.
Здесь темно и очень тесно и мне кажется там что-то гниет.
Dr. Jean fishman, formerly of mass general, where i ran a very tight ship.
Доктор Джин Фишман, прежде проходила в общем потоке очень тесную практику.
Показать ещё примеры для «очень тесно»...
advertisement

very tightочень плотный

He say he would like to hump you, but we are on a very tight schedule.
Он сказал, что ему тут нравится... Но у нас очень плотный график, поэтому мы пойдем.
But the models are already inside getting dressed, and Mr. Gunn is on a very tight schedule today.
Но модели уже внутри, переодеваются, а у Мистера Ганна сегодня очень плотный график.
— I have a very tight docket, counsel.
— У меня очень плотный график.
He held duck very tight.
Он провел утку очень плотный.
But me and my friends are on a very tight schedule.
Но у нас очень плотный график.
Показать ещё примеры для «очень плотный»...
advertisement

very tightу нас очень напряжённый

We're supposed to talk about all expenditures, Lloyd. We are on a very tight budget.
Мы же решили обсуждать затраты, у нас очень напряженный бюджет.
We're working on a very tight time frame.
У нас очень напряженный график.
We have a very tight schedule, and, um, Mr. Garrad's very eager to get on.
У нас очень напряжённый график, и мистер Гаррад стремится неукоснительно его придерживаться.
Well, interesting, but we're on a very tight schedule right now, so...
Что ж, интересно, но у нас очень напряжённый график, так что...
— It's very tight, sir.
Очень напряжённо, сэр.
Показать ещё примеры для «у нас очень напряжённый»...
advertisement

very tightочень крепко

Very tight.
Очень крепко.
Very tight. Tight.
Очень крепко.
And I became Break out, but she held very tight.
И я стал вырываться, но она очень крепко держала.
Jessica's wrists were grabbed and held very tightly.
Джессику схватили за руку и очень крепко держали.
She's holding you very tight.
— Она очень крепко тебя держит.
Показать ещё примеры для «очень крепко»...

very tightочень узкие

The seating is very tight.
— Сидения очень узкие.
She likes smoked salmon, very tight white pants,
Она любит копчёную рыбу, очень узкие белые брюки,
Or very tight ones.
Или очень узкие
Yeah, just about, cos it was very tight.
Да, примерно, было очень узко.
That's very tight on the way out.
Здесь очень узко на выходе.
Показать ещё примеры для «очень узкие»...

very tightочень близки

They were both very tight in Atlantic City.
Они были очень близки в Атлантик-Сити.
We are very tight.
Мы очень близки.
But underneath it all, they're really very tight.
Но, несмотря на это, они очень близки.
— you know, i'm very tight with the dean.
— Знаешь,Я очень близок к декану.
But now that he's been in office for a while, it's obvious that he is very tight with the Goldman Sachs and JP Morgans on Wall Street.
Но теперь, когда он был у власти какое-то время, очевидно, что он очень близок с компаниями Голдмэн Сакс и Морган с Уолл Стрит.
Показать ещё примеры для «очень близки»...

very tightочень

Alexandra, your shoulders are very tight and tense.
Александра, у Вас очень твердые и напряженные плечи.
'Cause we know you're very tight with Holden.
Нам известно, что ты очень близка с Холденом.
Then it's very legible, but very small and very tightly done and very lightly as modern designers do, it's a nightmare, a total nightmare.
Тогда он очень разборчив, но если он выполнен очень маленьким, плотным и легким, как делают современные дизайнеры то это кошмар, просто кошмар.
Although I can understand your worries about the student's condition, all the Korean program schedules are very tight.
Хотя я понимаю ваши опасения по поводу условий занятий, но корейский шоу бизнес очень не прост...
Consequently, you're very tightly...
В результате, ты очень...

very tightочень туго

Uh,thread... the thread is pulled very tight.
О, нить... нить натянута очень туго.
That is... that's very, very tight.
Это... это очень, очень туго.
It's very tight.
Очень туго.
That's very tight.
Очень туго.
They're very tight.
Они очень тугие.