ventilator — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ventilator»

/ˈvɛntɪleɪtə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «ventilator»

На русский язык «ventilator» переводится как «вентилятор».

Варианты перевода слова «ventilator»

ventilatorвентилятор

— I will put the ventilator.
— Я включу вентилятор.
Your ventilator mending?
Твой вентилятор заживает?
You need a blood pressure cuff and a portable ventilator, right there, that yellow thing.
Тебе понадобится прибор для измерения давления и портативный вентилятор. Вот он, желтенький.
Go get a ventilator.
Иди принеси вентилятор.
The ventilator puffed up your lungs.
Вентилятор надул ваши легкие.
Показать ещё примеры для «вентилятор»...
advertisement

ventilatorаппарат

Turn off the ventilator.
Отключите аппарат.
Only because the mechanical ventilator is breathing for her.
Только потому, что аппарат дышит за нее.
The ventilator is doing it.
Аппарат делает это за него.
I must have unplugged the ventilator somehow.
И аппарат как-то отсоединился.
But that story he told about the ventilator?
Но эта история, которую он рассказал про аппарат?
Показать ещё примеры для «аппарат»...
advertisement

ventilatorвентиляции

— By the ventilator!
— У вентиляции.
She keeps sending me these articles, stuff from the Internet where people go off the ventilator and they breathe on their own.
Она продолжает посылать мне эти статьи, материалы из интернета, что людей отключали от вентиляции, и они начинали сами дышать.
There's somebody in the ventilator shaft.
В вентиляции кто-то есть.
We'll turn off the ventilator.
Мы отключим его от вентиляции.
She's gonna stay on that ventilator... forever?
Она останется на вентиляции... навсегда?
Показать ещё примеры для «вентиляции»...
advertisement

ventilatorискусственной вентиляции

Dr. James, I understand you had great success with one of our customers in the Ventilator Suite today.
Доктор Джеймс, я слышал, вы добились большого успеха с одним из наших клиентов на искусственной вентиляции.
Keep him on the ventilator.
Держите его на искусственной вентиляции.
To lie like this on a ventilator for God knows how long?
Вот так лежать на искусственной вентиляции, Бог знает, как долго?
Your patient's lung failure rules out MS. We put him on a ventilator.
Отказ лёгких у пациента исключает РС. Он сейчас на искусственной вентиляции.
— Ready to come off the ventilator soon.
— Скоро снимем с искусственной вентиляции.
Показать ещё примеры для «искусственной вентиляции»...

ventilatorдыхательный аппарат

Turn off the ventilator.
Выключите дыхательный аппарат.
See the ventilator?
Видишь дыхательный аппарат?
Yes, sir. And you can bring the ventilator from the ambulance.
И принесите дыхательный аппарат из скорой.
Ventilator?
Дыхательный аппарат?
— They're removing the ventilator now.
— Сейчас ему отключают дыхательный аппарат.
Показать ещё примеры для «дыхательный аппарат»...

ventilatorаппарата искусственного дыхания

She never wanted to be kept alive on a ventilator.
Она не хотела, чтобы её поддерживали живой, на аппарате искусственного дыхания.
Now Landstuhl refuses to receive Flacks on a ventilator unless there is a medical or a family reason.
А Ландштул отказывается принимать Флэска на аппарате искусственного дыхания, если для этого нет медицинских или семейных обстоятельств.
Well, he's been given muscle relaxants and he's on a ventilator. He's going nowhere.
Ну, он на мышечных релаксантах и аппарате искусственного дыхания.
Mr. Neuberger has every right to take his wife off the ventilator.
У мистера Ньюбергера есть все права, чтобы отключить жену от аппарата искусственного дыхания.
I gotta go take Flacks off the ventilator.
Нужно отключить Флэкса от аппарата искусственного дыхания.
Показать ещё примеры для «аппарата искусственного дыхания»...

ventilatorаппарат ивл

Get a hospital bed, cardiac monitors, a ventilator, defibrillator, nasogastric tubes... and equipment for peritoneal dialysis.
Достаньте каталку, кардиомониторы аппарат ИВЛ, дефибриллятор, назогастральный зонд и оборудование для перитонеального диализа.
Temperature control, electricity, diathermy, suction... boring ventilator...
Контроль температуры, тока, аппарат для диатермии, отсос, скучный аппарат ИВЛ...
Right now, he's on the oscillator to force oxygen into his lungs, and if he can maintain his SATs, we hope to be able to get him on a normal ventilator.
Сейчас он подключен к осциллятору, который наполняет его легкие кислородом, и если сатурация не будет снижаться, то мы сможем перевести его на обычный аппарат ИВЛ.
The temp CCU area needs ventilators and crash carts on standby!
В зону реанимации нужны аппараты ИВЛ и аптечка!
I'm sorry, but the hospital is in an emergency situation, and I've just been informed that I need to disconnect you from this ventilator.
Простите, но в больнице чрезвычайная ситуация, и мне сообщили, что я должен отключить вас от аппарата ИВЛ.
Показать ещё примеры для «аппарат ивл»...

ventilatorивл

Took you off the ventilator?
Отключила ИВЛ?
If I can make Liz seem unstable enough, it would be indicated for me to put her on a ventilator in a medically-induced coma.
Если будет казаться, что Лиз нестабильна, это будет веской причиной для ИВЛ под индуцированной комой.
The lvs and the ventilator are keeping Kim's body stable for the moment.
ИВЛ временно поддерживает тело Ким в стабильном состоянии.
You're currently breathing with the help of a ventilator.
Сейчас вы дышите с помощью аппарата ИВЛ.
He's on a ventilator.
Он на ИВЛ.
Показать ещё примеры для «ивл»...

ventilatorискусственного дыхания

We had to put him on a ventilator.
Пришлось подключить его к аппарату искусственного дыхания.
On the plane, on a ventilator.
На самолете, на аппарате искусственного дыхания.
They're gonna take her off the ventilator.
Они снимут ее с искусственного дыхания.
Intubated on a ventilator.
Подключен к искусственному дыханию.
Get the ventilator.
Искусственное дыхание.
Показать ещё примеры для «искусственного дыхания»...

ventilatorвентиляцию лёгких

We pulled the patient off the ventilator for the family, but he just started breathing on his own.
Мы только отключили пациента от вентиляции легких, как он начал дышать самостоятельно.
Hal, it's remarkable how well you've recovered from being on the ventilator.
Хэл, просто невероятно, как хорошо вы пошли на поправку после вентиляции лёгких.
Daphne, I know you're in hell right now, but in just about 20 minutes, comes the disconnecting of the ventilator and the extubation.
Дафни, я понимаю, в каком ты сейчас аду но всего через 20 минут врачи прекратят вентиляцию легких и вынут трубку.
We need to put you on a ventilator, Mr. Finn.
Нам нужно сделать вам вентиляцию легких Мистер Финн
Gotta want ventilator, CTC, how about the damages.
Нужна вентиляция лёгких, томография, как насчёт повреждений.
Показать ещё примеры для «вентиляцию лёгких»...