valiant — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «valiant»
/ˈvæljənt/
Быстрый перевод слова «valiant»
На русский язык «valiant» переводится как «храбрый» или «доблестный».
Варианты перевода слова «valiant»
valiant — доблестный
Alone and vulnerable, at the edge of the universe valiant Duke Leto will finally come face to face with fear.
Один-одинешенек на краю Вселенной... доблестный герцог Лето должен будет взглянуть в лицо страху.
You could do something valiant.
Соверши доблестный поступок.
I can't tell you everything but she's the posthumous child of one who performed a valiant deed.
Я не могу сказать вам сейчас всего... Но она может быть ребенком человека, который совершил доблестный поступок.
Clone tank divisions make a valiant push deep into Separatist controlled territory led by Anakin Skywalker and his Padawan Ahsoka Tano.
Танковые дивизии клонов совершают доблестный бросок вглубь вражеских территорий, под командованием Энакина Скайуокера и его падавана, Асоки Тано.
Ahh, a valiant feat, for sure, but it is still just a man.
Бесспорно, поступок доблестный, но он все же просто человек.
Показать ещё примеры для «доблестный»...
valiant — храбрый
I thank thee, valiant Cassio.
Спасибо, храбрый Касьо. Не знаете ли, где теперь мой муж?
Sir John Lampton was a valiant knight who slew the local dragon.
Сэр Джон Дэмптон — храбрый рыцарь, сразивший местного дракона.
The valiant never taste of death but once.
Но смерть лишь раз изведывает храбрый.
Oh, you whoreson little valiant villain, you.
Ах ты, мой храбрый плутишка!
Valiant Clifford!
Храбрый Клиффорд!
Показать ещё примеры для «храбрый»...
valiant — отважный
Our valiant stretcher-bearer.
А, отважный санитар!
Noble and valiant King Theodore.
Благородный и отважный король Теодор.
The valiant, the kindhearted.
Отважный, добросердечный.
And I'm the Valiant hero, and you're the mean monkey.
И я отважный герой, а ты грубая обезьяна.
Miss Mott and Miss Cabot, from Boston, and this is Mr Barrett, who was a slave in Virginia until he made a most valiant escape.
Мисс Мотт и мисс Кабот из Бостона, а это — мистер Барретт. Он был рабом в Вирджинии, пока не совершил свой отважный побег.
Показать ещё примеры для «отважный»...
valiant — героический
A valiant effort, dear brother, but the Keeper has granted me power over the gates of his dominion.
Героические усилия, дорогой брат, но Владетель дал мне власть над вратами его царства.
In spite of your valiant efforts to save these girls, some of them may not want to be saved.
Не смотря на твои героические усилия по спасению этих девушек, некоторые из них могут не хотеть спасаться.
A valiant effort, sir.
Героические усилия, сэр.
Faulkner and Baker's popularity is on the rise after a valiant effort to save a critically ill park ranger.
Популярность Фолкнера и Бейкера растёт, после того, как их героические усилия помогли спасти тяжелобольного паркового рейнджера.
Well, I admit, Freya, this is a truly valiant effort.
Так, я признаю, Фрея, это поистине героические усилия.
Показать ещё примеры для «героический»...
valiant — смело
Valiant of you.
Смело.
III-advised, but valiant.
Неразумно, но смело.
They call me a maestro. They call me a valiant young poet.
Они называют меня «маэстро» и смелым молодым поэтом.
A skilled defense or a valiant action?
Искусная защита или смелый бой?
Once more, adieu. Be valiant and speed well.
Прощай, будь смел и торопись!
valiant — храбрец
You are a valiant man, Sir Hoggle.
Вы храбрец, Сэр Хоггл.
«The valiant never taste of death but once. »
Храбрец умирает лишь раз."
«The valiant never taste death but once.»
«Храбрец же лишь однажды смерть вкусит.»
God honors the valiant man who slays the unbeliever that brings death to his people.
Господь награждает храбрецов, убивающих неверных, которые посмели поднять руку на его народ.
They also give birth to the valiant.
Они дают жизнь храбрецам.
Показать ещё примеры для «храбрец»...