храбрец — перевод на английский

Варианты перевода слова «храбрец»

храбрецbrave

Трусы перед смертью умирают тысячу раз, храбрец лишь однажды.
Cowards die many times before their death, the brave but once.
Вы храбрец, раз говорите со мной.
You're brave to speak to me.
С виду вы храбрецы.
I think you do look brave.
— А, двое, храбрецов !
Two, very brave!
Тебе лучше знать, но я думаю, что с пистолетом даже самый распоследний трус почувствует себя храбрецом.
You know more about that, but I think with a gun in his hand, even a coward can be brave.
Показать ещё примеры для «brave»...

храбрецbrave man

— Он — храбрец.
— He's a brave man.
Да вы храбрец, скажу я вам.
You're a brave man.
Такой храбрец точно поймает великанов...
Such a brave man would capture the giants for them.
Ты умрешь храбрецом!
You die a brave man.
Каждый год я ищу храбреца, который примет мой вызов, и надеюсь, что тайна ужасной легенды будет раскрыта.
Every year, I search for a brave man to take up my challenge, in the hope of clearing up the mystery of this terrifying legend.
Показать ещё примеры для «brave man»...

храбрецman

Похвально, нельзя, чтоб мои храбрецы шли на смерть без труб и барабанов, но у этой трубы как будто не хватает колена.
Excellent! Our men mustn't die unaccompanied. But this melody lacks muscle.
Значит, два храбреца из сказок моего прадедушки — не выдумка?
So... the two men from great grandfather's stories, they really lived?
И один из таких храбрецов — старший сержант Рэймонд Шоу.
One of these 77 men was Staff Sergeant Raymond Shaw.
Дайте мне десять храбрецов со снаряжением, и я к нему подступлюсь.
Give me 10 good men and some climbing spikes-— I'll impregnate the bitch.
Попробуй упасть на все четыре, храбрец!
Man!
Показать ещё примеры для «man»...

храбрецbrave souls

Много экспы ожидает тех храбрецов, кто осмелится сразиться с ним.
A bounty of experience points await the brave souls who dare take on this ferocious beast.
Но общество увидело эти листовки и потребовало информацию... И современная четвёртая власть появилась из страстной увлеченности и предвидения нескольких храбрецов.
But the public saw these pamphlets, and demanded access... and the modern fourth estate was born... from the passion and the vision... of these few brave souls.
Вот почему нам нужно больше храбрецов.
Which is why we need more brave souls.
Миру нужны такие храбрецы как мы. Чтобы восстановить естественный порядок.
World's gonna need a few brave souls like us to help to restore the natural order of things.
— Ах ты, храбрец!
— You brave soul.
Показать ещё примеры для «brave souls»...

храбрецbrave boy

А ты у меня просто храбрец.
That's my big, brave boy.
А вот Эрик был храбрецом.
But Erik was a brave boy.
А за морями американские храбрецы показывают своим врагам что цена свободы не бывает слишком высокой.
Meanwhile, overseas, our brave boys are showing the Axis powers that the price of freedom is never too high.
И в эти темные времена, когда наши храбрецы сражаются за нашу цивилизацию, она имеет еще большее значение.
And at this dark moment in our history, with our brave boys fighting for civilisation itself, it matters more than ever.