героический — перевод в контексте

  1. heroic /hɪˈrəʊɪk/
  2. valiant /ˈvæljənt/
  3. epic /ˈɛpɪk/

героический — heroic /hɪˈrəʊɪk/

And then this heroic boy actually went back into that awful darkness and somehow, some way, brought our Becky out to safety.
И затем этот героический мальчик действительно вернулся в ту ужасную темноту и, непонятно как, ему удалось вывести Бекки.
Yes, it reminds him heroic times.
Да, это ему напоминает героическое время.
Boris, it's our chance to perform a truly heroic act.
Борис, это наш шанс совершить действительно героический поступок.
A time of idealism and heroic spirit.
Время идеализма и героического духа.
Assuming because something heroic was done, a white man done it.
ѕредполагать, что что-то героическое может совершить только белый.
Показать ещё примеры для «heroic»...

героический — valiant /ˈvæljənt/

Thanks to the valiant efforts of Colonel Dennis Robillard and the late Captain Samira Farid, nuclear war was averted.
Благодаря героическим усилиям полковника Робийяра и капитана Самиры Фарид, погибшей во время атаки, ядерная война была предотвращена!
A valiant effort, dear brother, but the Keeper has granted me power over the gates of his dominion.
Героические усилия, дорогой брат, но Владетель дал мне власть над вратами его царства.
It was a valiant first-day effort.
Это было героическое усилие, для первого дня
But despite what is no doubt a valiant effort, you can't do it alone.
Но несмотря на то, что это является без сомнения героическим усилием, ты не сможешь сделать это в одиночку.
Detective Bell's sibling lost consciousness, but before he did, he makes a valiant attempt to make sure that he doesn't end up a prop in that masquerade.
Родной брат Детектива Белла потерял сознание, но перед этим он приложил героические усилия чтобы убедиться в том что он не играл главную роль в этом маскараде.
Показать ещё примеры для «valiant»...

героический — epic /ˈɛpɪk/

We need to need to be bold and epic.
Нам необходимо быть смелыми и героическими
Ogi Jun's pitted against this guy who's got like 200,000 armies and killed his father right in an epic battle in front of him.
Оджи Джун выступил против этого парня, у которого типа 200, 000 армий и убил его отца прямо во героического сражения перед ним.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я