vacancy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «vacancy»

/ˈveɪkənsi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «vacancy»

«Vacancy» на русский язык переводится как «вакансия».

Варианты перевода слова «vacancy»

vacancyвакансия

How many vacancies are there this time?
— Сколько вакансий на этот раз?
I'm sorry, there are no vacancies today.
Мне жаль — сегодня вакансий нет.
Well, I'm sorry, Dr. Jones. — No vacancies in Cardiff just yet. — That's okay.
Мне очень жаль, доктор Джонс, но в Кардиффе пока вакансий нет.
Listen, I was going to ask — promise me you won't laugh — have you got any vacancies coming up?
Послушай, я всё хотел спросить — обещай, что не будешь смеяться — у вас не предвидится вакансий?
No vacancies.
Вакансий нет.
Показать ещё примеры для «вакансия»...

vacancyместо

He's got no vacancies?
— Нет мест.
No vacancy.
Мест нет!
Sorry, no vacancy.
Простите, мест нет.
No more vacancy?
Нет мест?
This town doesn't seem to have many vacancies.
У вас в городе не так много мест, где можно переночевать.
Показать ещё примеры для «место»...

vacancyсвободное место

I'm sorry, boys, but we haven't got any vacancies.
Извините, у нас нет свободных мест.
I know what the sign says, but we have no vacancies right now.
Я знаю, что написано на вывеске, но у нас нет сейчас свободных мест.
There's no vacancy, sir.
Свободных мест нет, сэр.
No more vacancy.
Больше нет свободных мест.
No vacancy sign was on.
Там нет свободных мест.
Показать ещё примеры для «свободное место»...

vacancyсвободные номера

— It's OK, we've a couple of vacancies.
— Ничего страшного. У нас и так есть свободные номера.
Do you have any vacancies this evening?
У вас есть свободные номера на этот вечер?
Y'all have any vacancies?
У вас есть свободные номера?
We had vacancies, offered them a room for a few nights.
У нас были свободные номера и мы пустили их на несколько ночей.
The Sandy seahorse motel has vacancies.
В мотеле «Морской конёк» есть свободные номера.
Показать ещё примеры для «свободные номера»...

vacancyсвободный

If you're looking for a room, there's no vacancy. Mother, listen.
Если вы хотите снять комнату, то свободных нет.
No vacancies.
Свободных нет.
No vacancy.
Нет свободных.
12 rooms, 12 vacancies.
12 комнат. 12 свободных.
I know a certain swan bed that has a vacancy.
Я определенно знаю одну лебединую кровать, которая свободна.
Показать ещё примеры для «свободный»...

vacancyпустота

It's created a new... vacancy in our humanity.
Образуется некая пустота в душе.
There is a melancholy aspect to your looks that I find intriguing, but it's probably only mental vacancy.
В вашем облике слышится меланхолия, я нахожу ее интригующей. Хотя, скорее всего, это лишь интеллектуальная пустота.
# Just a vacancy #
#Просто пустота#
I sense that you have a vacancy in your life
Чувствую, что пустота в твоей жизни
# The vacancy that sat in my heart
# Пустота в моём сердце
Показать ещё примеры для «пустота»...

vacancyесть вакантное место

There is a vacancy for second lieutenant in the Royal Guard...
В королевской гвардии есть вакантное место. — Место младшего лейтенанта.
I don't think there's a vacancy.
Я не думаю, что здесь есть вакантное место.
— He sets it when there's a vacancy.
— Только, когда одно из мест вакантно.
Christina Howard's promotion created a vacancy that we've decided to fill with in-house personnel.
Кристина Ховардс пошла на повышение, и на вакантное место мы решили назначить кого-нибудь из наших сотрудников.
Now it reads, «No vacancies. »
В стране нет вакантных мест.

vacancyоткрылась вакансия

When the vacancy was created at the top of your agency, you induced me to give you this post.
Когда открылась вакансия на пост руководителя агентства, вы убедили меня отдать этот пост вам.
When the vacancy was created at the top of your agency, you induced me to give you this post.
Когда открылась вакансия на пост руководителя этого агентства, вы убедили меня отдать этот пост вам.
A vacancy has just cropped up due to illness so I was...
Только что открылась вакансия, из-за болезни, так что я...
Torchwood's got a vacancy.
У Торчвуда открылась вакансия.
I hear there's a vacancy coming up.
Говорят, там скоро вакансия откроется.

vacancyпоявилась вакансия

A vacancy occurred, and naturally Eddie stepped up.
Появилась вакансия и естественно, Эдди поднялся.
We have an unexpected vacancy.
У нас неожиданно появилась вакансия.
What this means is that there is a vacancy at a management position in this region of the world.
Я к тому, что появилась вакансия на должность руководителя в этой части мира.
Yes, but next time there's a vacancy.
Но, но когда появится вакансия.
When a vacancy comes up, the party leadership on both sides....
Когда бы не появились вакансии, лидеры Сената с обеих сторон--