upside down — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «upside down»

/ˈʌpsaɪd daʊn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «upside down»

На русский язык «upside down» переводится как «вверх ногами» или «верхом вниз».

Варианты перевода словосочетания «upside down»

upside downвверх ногами

Maybe if the gentleman would stick his head upside down in a bucket of water.
Может быть, если бы господин засунул свою голову в ведро с водой, стоя вверх ногами.
You've got the map upside down.
Ты держишь карту вверх ногами.
Renard will move in and turn this place upside down... so you better start figuring how and where you're gonna move him.
Ренар придёт и перевернёт тут всё вверх ногами... так что вам бы лучше начать думать, как и куда вы его перевезёте.
Oh, they print these things all upside down.
Они их вверх ногами что ли печатают?
Mother, the book you're reading is upside down.
Мама, ты держишь книгу вверх ногами.
Показать ещё примеры для «вверх ногами»...

upside downвверх дном

Everything's upside down.
Здесь все вверх дном.
It's all upside down!
Там все вверх дном!
It's turning this house upside down!
Все вверх дном!
And then they started fighting over you, broke the window, turned everything upside down.
А потом из-за тебя драка, всю витрину раскололи, всё вверх дном.
Turn his house upside down, take anything we might use. Especially his personal letters.
Переройте там всё вверх дном, ищите всё имеющее отношение особенно письма, личные письма.
Показать ещё примеры для «вверх дном»...

upside downперевернуть

Turn the dump upside down.
Можете все перевернуть.
But an earthquake may turn the drawers upside down. You may land among the depraved, Alphonse among the well behaved.
Но землетрясение может перевернуть содержимое всех ваших полочек — вас швырнет на полку порока, а Альфонса — на полку добродетели.
I have to please our brother, who wants to turn the world upside down, and our father, who wants to keep the world exactly as it is!
Еще я должен ублажать нашего братца, который хочет перевернуть мир, и нашего отца, который хочет удержать мир неизменным!
Here's the top. You have to turn it upside down.
Держи крышку, только перевернуть не забудь.
If you could just help me turn the car upside down, maybe we could shake it out.
Если вы поможете мне перевернуть машину, то нам, возможно, удастся вытрясти из нее ключи и карточку.
Показать ещё примеры для «перевернуть»...

upside downперевернуться

The world is upside down!
Мир перевернулся!
The world has turned upside down, Fernando.
Мир перевернулся с ног на голову, Фернандо.
My mother said that the world was upside down.
Моя мама говорила, что мир перевернулся.
You're right, Major, the world turned upside down.
Ты прав, майор, мир перевернулся.
The world is upside down.
Мир перевернулся.
Показать ещё примеры для «перевернуться»...

upside downвверх тормашками

— You're reading upside down.
— Вы читаете вверх тормашками.
Why do you Hold it upside down?
Почему ты держишь его вверх тормашками?
So he spent his time instead turning the whole village upside down.
Все это время он занимался тем, что переворачивал поселок вверх тормашками.
When Hilda's not upside down, she's writing a book on self-actualisation.
Когда Хильда не вверх тормашками, то пишет книгу о самореализации.
First me, then bot of us together, on top, underneath, upside down.
Сначала меня, потом нас вместе, сверху, снизу, вверх тормашками.
Показать ещё примеры для «вверх тормашками»...

upside downвниз головой

We're upside down.
Мы летим вниз головой.
Benito Mussolini and his girlfriend Clara Petacci were hanged by the partisans upside down, in the Piazzale Loreto in Milan.
Бенито Муссолини и его подругу Клару Петаччи... партизаны повесили вниз головой на площади Лорето в Милане.
You want the Russians to hang us upside down?
Вы что, хотите, чтобы русские повесили нас вниз головой?
You want him strung upside down?
Может, вниз головой его подвесим?
Dr King, I suspect... that your butterfly's on upside down.
Д-р Кинг, я подозреваю, что Ваша бабочка вниз головой.
Показать ещё примеры для «вниз головой»...

upside downперевёрнутый

I'll bake you a pineapple upside down cake.
Я испеку тебе перевернутый яблочный пирог.
What's it doing upside down?
А чё это он перевёрнутый?
I'm going out tonight because we haven't had the boyfriend-girlfriend talk, and we haven't had the seeing other people talk, and I'm gonna bake a cake, a pineapple upside down cake.
Я сегодня пойду гулять, потому что у нас не было разговора на тему парень-девушка, и о свиданиях с другими людьми. И я собираюсь испечь торт. Ананасовый перевернутый пирог.
I mean, the sofa is upside down, but...
Правда, там перевёрнутый диван...
It's an upside down cross.
Это перевернутый крест.
Показать ещё примеры для «перевёрнутый»...

upside downс ног на голову

What can I tell you, but you've got everything upside down.
Что я могу вам сказать? Вы все поставили с ног на голову.
Everything is upside down, Henri.
Всё встало с ног на голову, Анри.
He will pay for it, born into a world his father turned upside down.
Ему придется расплачиваться. Он придет в мир, который его отец поставил с ног на голову.
There's got to be some way to accomplish this without turning everything upside down.
Должен быть способ довести дело до конца... не ставя все с ног на голову.
I mean, your entire world must be turned upside down.
Весь твой привычный мир встал с ног на голову.
Показать ещё примеры для «с ног на голову»...

upside downнога

The book is upside down.
Глянь, книга-то вверх ногами!
The reality is, at the end of the day, More often than not, turned inside out and upside down.
Действительность, в конце дня, слишком часто оказывается обратной стороной, или вверх ногами.
And they tried pulling it out with forceps, and that didn't work, so he designed his own rack on which he would go upside down and they then slapped him very hard on the back for a while and eventually it came out!
И они пытались достать её пинцетом, но не вышло, поэтому он изобрёл подставку, на которой он был вверх ногами, и ему стучали по спине, и монетка в конце концов вышла!
You got the map turned upside down!
Ты держишь план вверх ногами!
It was missing a screw and you put the rail in upside down, which created an instrument of death.
Там не хватало шурупа, и ты закрепил боковушку вверх ногами, что и создало инструмент смерти.
Показать ещё примеры для «нога»...

upside downперевернулся с ног на голову

I'll try, but his whole world just turned upside down.
Я попробую... Но весь его мирр просто перевернулся с ног на голову.
My whole world turned upside down.
Весь мой мир перевернулся с ног на голову.
Your entire world is turned upside down and you're thinking about a woman.
Ваш мир перевернулся с ног на голову, а вы о женщине думаете!
When he got arrested, my world got turned upside down.
Когда его арестовали, мой мир перевернулся с ног на голову.
My whole world was flipped upside down, and then the most unexpected thing happened.
Весь мой мир перевернулся с ног на голову. А потом случилась неожиданная вещь.
Показать ещё примеры для «перевернулся с ног на голову»...