update — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «update»
/ʌpˈdeɪt/
Быстрый перевод слова «update»
«Update» на русский язык переводится как «обновление» или «обновить».
Варианты перевода слова «update»
update — обновить
I think I'll go update my itinerary.
Думаю, мне стоит обновить мой дневник.
— Update.
— Обновить.
Gosh,we gotta update these forms.
Черт, нам нужно обновить эти анкеты.
We have to update the station's computer system Before we can synch up with lundy's high-Tech equipment.
Нам придется обновить компьютерную систему участка, прежде чем мы сможем сихронизировать данные с высокотехнологичным оборудованием Лэнди.
You're gonna have to update your lingo, sunshine!
Тебе придется обновить жаргон, солнце мое!
Показать ещё примеры для «обновить»...
update — обновление
I just received the final update from the Cardassians on the transceiver they designed for the communications relay.
Я получила обновление от кардассианцев по разработке трансивера для коммуникационного ретранслятора. Ну и как?
Tactical update?
Тактическое обновление?
Greg Mundy, B.E.C. Your service rep. Tom, we've had complaints about the latest tape update we sent out.
Слушай, Том, я звоню из-за жалоб... на последнее обновление, которое мы прислали.
If you're here for Dr. Zimmerman's medical files, I've nearly finished updating them.
Если вы зашли за медицинскими файлами доктора Циммермана, я почти закончил их обновление.
It wasn't designed to trigger a correlative update either.
Он не был разработан вызывать коррелятивное обновление также.
Показать ещё примеры для «обновление»...
update — новость
Can I at least get an update?
Могу я хотя бы узнать новости?
I want an hourly update.
И сообщать мне новости каждый час!
Just an update.
Новости.
We're preempting normal BabCom service for another update in the continuing crisis.
Мы будем заменять обычные новости Вавилон-Ком своими отчетами, пока продолжается кризис.
Any updates on Wyczchuk?
— Есть новости по Уайчеку?
Показать ещё примеры для «новость»...
update — в курсе
But we'll keep you updated.
Но мы будем держать тебя в курсе.
They wanted to know about this stuff. I said I'd keep them updated, so I did!
Они в праве знать обо всем, я же обещала держать их в курсе.
Keep me updated on your progress.
Держите меня в курсе дела.
— We'll keep you updated.
— Мы будем держать тбя в курсе.
Keep me updated, will you?
Держите меня в курсе, ладно?
Показать ещё примеры для «в курсе»...
update — сообщить
I'll update you as soon as I have information.
Я вам сообщу, как только у меня самой будет информация.
I'll give you an update as soon as the baby's born, okay?
Я сообщу вам, как только ребенок родится, хорошо?
Well, I'm gonna go update the wife.
— Я сообщу жене.
I'll update Jane.
Сообщу Джейн.
Sorry, I haven't been and seen your father, so I don't have any details but as soon as I possibly can, I'll get you updated.
Я не видала вашего отца и поэтому не знаю деталей, но как только узнаю, то сообщу вам.
Показать ещё примеры для «сообщить»...
update — новый
— Any update on the Vulcan ships?
Джорди, что-нибудь новое по вулканским кораблям?
I thought maybe you and I could get an update.
Я думаю, может узнаем что-нибудь новое.
Any updates?
Что-нибудь новое?
I'll call you with any updates.
Я позвоню тебе, если появится что-то новое.
You got an update for me yet, Finch?
Финч, есть что то новое для меня ?
Показать ещё примеры для «новый»...
update — обновлённый
An updated inventory of our supplies.
Обновлённый перечень наших запасов.
Updated rap sheet on Apolskis.
Обновленный список статей, по которым привлекался Аполскис.
We expect an updated report in a week.
Ожидаю обновлённый доклад в течении недели.
Here's an updated profile.
Вот обновленный портрет.
Chloe, I need an updated list of road closures and checkpoints.
Хлоя, мне нужен обновленный список дорожных застав и пунктов проверки.
Показать ещё примеры для «обновлённый»...
update — информация
This is a Command and Control update.
Прослушайте информацию из Командного Центра.
You'll get your updates on who to hold and who to let through.
Вы будете получать информацию, кого задерживать, а кого пропускать.
If this infiltration is connected to the Resistance, we should focus on the last five years. Keep me updated.
Если взлом архивов — дело рук Сопротивления, то вам следует проверить информацию за последние пять лет.
It's a social networking tool where you send instant updates to anybody who signs up for them.
Это социальная сеть, позволяющая мгновенно посылать информацию всем, кто на нее подписан.
Who's got updates on roadblocks?
Кто отслеживает информацию с блокпостов?
Показать ещё примеры для «информация»...
update — обновляться
Maybe because the past coexists with the future but it didn't update.
Может, потому что прошлое существует рядом с будущим, но не обновляется.
It's a public website, probably not updated regularly.
Общественный сайт. Вероятно не обновляется регулярно.
It sends you a list of football phrases that you can use in normal conversation, updated daily. It's great.
Они присылают список футбольных фраз, которые можно использовать в разговоре, обновляется ежедневно.
It only updates every night at midnight. Ok.
Она обновляется ровно в полночь.
One of the reasons Wikipedia can update so quickly is that it's written by the public, rather than a select group of editors.
Одна из причин, почему Вики так быстро обновляется, это потому что её пишут сами пользователи, а не группа избранных редакторов.
Показать ещё примеры для «обновляться»...
update — докладывать
Quinn,update.
Ясно? Квинн, докладывай.
Listen. I want updates on her condition every half hour.
Докладывай мне о её состоянии каждые полчаса.
— Ross, update me.
Росс, докладывай.
Severide, give me an update.
Северайд, докладывай.
Oh, dude, give me the Captain's update.
О, чувак, докладывай обстановку.
Показать ещё примеры для «докладывать»...