unable to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «unable to»

«Unable to» на русский язык переводится как «не в состоянии», «не способен», «не могу», «не могут» в зависимости от контекста.

Варианты перевода словосочетания «unable to»

unable toне в состоянии

A society unable to imagine their future.
Общество, которое не в состоянии представить свое будущее.
On the grounds that the captain, because of his affliction, is unable to perform his duties.
На том, что капитан из-за своего недуга не в состоянии выполнять свои обязанности.
She lay awake all night, unable to sleep.
Она лежит всю ночь без сна, не в состоянии уснуть.
Captain, I am unable to get a positive lock with the tractor beam.
Капитан, я не в состоянии как следует захватить цель тяговым лучом.
I am unable to compensate.
Я не в состоянии это компенсировать.
Показать ещё примеры для «не в состоянии»...
advertisement

unable toне способен

Therefore, Stan is unable to use self-control. And so he acts out aggressively.
Поэтому Стэн не способен себя контролировать отсюда и его агрессия.
— No, he's unable to.
— Он не способен.
...unable to distinguish between the White Guardian and the Black Guardian!
... и не способен отличить Белого Стража от Черного!
You're unable to..
Ты не способен...
I was already unable to live in reality;
Жить в настоящем я был уже не способен.
Показать ещё примеры для «не способен»...
advertisement

unable toне могу

I am unable to access its main computer so it is impossible to determine its exact location.
Я не могу получить доступ к его главному компьютеру, поэтому я не могу определить точные координаты передачи.
Unable to identify due to an unknown poly-metallic substance within the surrounding rock.
Не могу из-за неизвестного политметаллического вещества внутри окружающих его скал.
I am unable to access my future spacetime continuum variant.
Я не могу получить доступ к своему темпоральному клону того периода времени.
Unable to eat or sleep.
Не могу ни есть, ни спать.
Such fascination, such an eye for event, and yet that eager witnessing of yours so dulled that around you, beside you, even perhaps by your hand, a woman is stabbed ten times over and you unable to bring to mind a moment of it.
Все это увлечение Ваши идеи очки Тем не менее Свидетельство, которое мы имеем Предложение настолько размыты Ну вокруг вас, рядом с вами и, возможно, с вашей стороны Женщина ножом в десять раз, а вы Не могу вспомнить ни момент всего инцидента.
Показать ещё примеры для «не могу»...
advertisement

unable toне смог

Because of the crowded condition of the calendar, I regret to state that the court has been unable to give this case the consideration it merits.
В связи с напряженным графиком работы, я вынужден заявить, что суд не смог рассмотреть это дело должным образом.
My science officer, Mr. Spock, is unable to account for this since he reported no signs of life on the planet.
Мой глава научной службы, м-р Спок, не смог объяснить это. Ведь согласно его отчету, жизнь на планете отсутствует.
He traveled so far of good and evil it would be unable to see the telescope by a beautiful clear night.
Он настолько отдалился от понятий добра и зла что не смог бы различить их даже в телескоп в ясную ночь.
Since I arrived, I have been unable to access any of the core systems, power, navigation or propulsion.
Со времени прибытия я не смог получить доступ ни к одой из базовых систем: энергии, навигации или двигателям.
I am sorry to announce that Danny Castellano was unable to finish my gynecological exam because of his personal feelings for me, which got in the way.
К сожалению, доктор Кастеллано не смог закончить гинекологический осмотр, потому что испытывает ко мне личные чувства, которые и явились для него препятствием.
Показать ещё примеры для «не смог»...

unable toнеспособный

But he spent his last months on this earth unable to get all the conditioner out of his hair.
Но он провёл последние месяцы на Земле неспособный смыть весь кондиционер с волос.
You get to live forever. Unable to move, to touch, or to feel. Or to affect anything in the world around you.
Ты будешь жить вечно, ...неспособный двигаться, прикасаться, ...или чувствовать или влиять на что — нибудь в мире вокруг себя.
These wild, free-roaming animals, and their offspring, find themselves unable to live a natural life, can never take even a few steps or feel the earth beneath their feet.
Эти дикие, свободно бродящие животные, и их потомство, окажитесь неспособный жить естественной жизнью, никогда не может делать даже несколько шагов или чувствуйте землю ниже их ног.
I came to malaysia unable to bear your torture.
Я прилетел в Малайзию, неспособный больше выдерживать твоих пыток.
He was trapped inside, unable to do anything.
Он был заперт внутри себя, неспособный сделать что-либо.
Показать ещё примеры для «неспособный»...

unable toне в силах

You stood in front of me, waiting perhaps, as if unable to take another step forward or turn back.
Вы стояли передо мной, быть может, в ожидании, — как будто не в силах ни сделать шаг вперед, ни вернуться назад.
In the middle of a marsh he was to fall into a mire where, unable to save himself, he would lose his life.
В середине болота он должен был упасть в трясину, где, не в силах спастись, расставался с жизнью.
One morning, unable to bear it anymore, she decided to return to her convent.
Однажды, не в силах больше сдерживаться, она решила вернуться в обитель.
That is because I am still unable to fully judge... your present feelings as to past events.
Мадам, это оттого, что я все еще не в силах судить о том, как вы относитесь к происшедшему.
Unable to tell right from wong!
Не в силах отличить я правду ото лжи!
Показать ещё примеры для «не в силах»...

unable toне смогли найти

Unfortunately, we were unable to find a slug.
К сожалению, мы не смогли найти пулю.
So you were unable to find a weakness.
Таким образом, вы не смогли найти слабое место.
Yet our Constables were unable to find a flask in your effects.
Тем не менее, наши констебли не смогли найти фляжку у вас дома.
Unfortunately, CIA and NSA were unable to find proof that Maria killed Ostrov.
К сожалению, ЦРУ и АНБ не смогли найти доказательства того, что Мария убила Острова.
The doctors at Stanford were unable to locate an organic basis for your symptoms, so they asked me to review their findings and if I agree, which I do, by the way.
В Стэнфорде не смогли найти физиологическую причину ваших проблем, так что обратились ко мне за экспертным заключением. И я с ними согласен.
Показать ещё примеры для «не смогли найти»...

unable toне могу найти

Lucky enough that Cadmus was moving their most valuable prisoner, a guy that the DEO has been unable to find for over 15 years?
Настолько, чтобы Кадмус перевозил своего самого ценного заключенного, парня, которого ДЭО не могли найти более 15 лет?
We've been trying, But he left town, and we've been unable to find him.
Мы собирались, но он уехал из города, и мы не могли найти его.
So the first thing Walter has to do to prove that he's not crazy is find evidence that 200 cops and friends of Tex were unable to find 20 years ago.
Но сначала, чтобы доказать, что он не сумасшедший, он должен найти доказательство, которое 200 копов и добровольцев не могли найти 20 лет назад.
The reason why you've been unable to locate Mr. Thawne and his partners all this time is because they've
Причина, по которой вы не могли найти мистера Тоуна и его партнеров все это время, потому что
Thus far, I have been unable to find a way around this problem.
Таким образом, я не могу найти выход из этой проблемы.
Показать ещё примеры для «не могу найти»...

unable toне смогли получить

Unable to get a neural response.
Не смогли получить нервный отклик.
Reaction from— We were unable to get a neural-
Реакцию от— Мы не смогли получить нервный-
We applied the cortical electrodes but were unable to get a neural reaction-
Мы применили кортикальные электроды, но не смогли получить нервную реакцию-
Unable to get a neural-
Не смогли получить нервный-
Unable to get a neural— Yeah, yeah, I got it.
Не смогли получить нервный — Да, да, я усек — Я усек
Показать ещё примеры для «не смогли получить»...

unable toне смог этого сделать

As it turns out, I was unable to attempt it, out of fear for my own life.
Я не смог сделать этого, потому что боюсь умереть.
I've seen you beat a legacy starvation deck a feat I myself have been... unable to accomplish what's that have to do with anything?
Я видел, как ты победил колоду голода «Наследия» Это то, что я сам... не смог сделать Как обычно поступают в таком случае?
I'd tried to cheat but... was unable to and so I'd been fired.
Я хотел обмануть, но не смог этого сделать и был уволен.
And to congratulate her on her engagement... which I was unable to do, since it turns out there's no such event.
И поздравить с помолвкой, но не смог этого сделать, потому что помолвки не будет.
If you are unable to do so, the case will be dismissed.
Если вы не сможете этого сделать, дело будет прекращено.
Показать ещё примеры для «не смог этого сделать»...