two different — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «two different»

two differentдва разных

Why would two different substances require the same cooking time?
— Конечно. Ведь два разных... по природе вещества не могут готовиться одинаковое время.
Leave two different trails.
Оставим два разных следа.
I have a condition apparently that I require two different sets of focals.
Очевидно, в моём состоянии мне необходимы два разных фокуса.
Two different guns means two burglars.
Два разных пистолета означает, что и грабителей было двое.
Remember you said I was like two different people?
Помнишь ты говорил, я словно два разных человека?
Показать ещё примеры для «два разных»...
advertisement

two differentразные

The trailer and movie are two different things.
Конечно, ролик и фильм — разные вещи.
Is that the newest thing, wearing two different shoes?
Это новая мода — носить разные туфли?
Those are two different kinds of trust.
Это разные виды доверия.
You do know Japan and China are two different countries, right?
Ты знаешь, что Япония и Китай это разные страны?
Because we are two different people, but our love makes us into one.
Потому что мы разные люди, но наша любовь делает нас одним целым.
Показать ещё примеры для «разные»...
advertisement

two differentдва

There were two different sorts of alien ships.
Есть два типа инопланетных кораблей.
Well, according to the Atlantis database, there are two different types of Ancient hyperdrives.
Ну, согласно базе данных Атлантиды, у Древних было два типа гипердвигателя.
But the fourth number keeps oscillating between two different digits.
Но четвёртая цифра будет принимать лишь два значения.
Two different work spaces?
Два рабочих места?
I have two different sets of shoe impressions here, in mud.
В этой грязи я нашёл два набора следов обуви.
Показать ещё примеры для «два»...
advertisement

two differentдвух различных

Angela had blood from two different males in her system.
У Анжелы в организме была кровь двух различных мужчин.
When the season started, we had our characters in two different places.
В начале сезона наши герои находились в двух различных местах.
Looks like two different calibers.
Похоже, двух различных калибров.
I have got glowing recommendations from two different chiefs of police.
Я получил великолепные рекомендации от двух различных начальников полиции.
Now I got two guys back here in two different kinds of camouflage.
Позади меня стоят двое парней в двух различных типах камуфляжа.
Показать ещё примеры для «двух различных»...

two differentсовершенно разные

You are two different things.
Вы совершенно разные.
What people say and what they need are two different things.
Что человек говорит и что ему нужно — совершенно разные вещи.
But having a gun to make you feel safe, and shooting it in school are two different things.
Но иметь пистолет, чтобы чувствовать себя в безопасности и стрелять из него в школе — совершенно разные вещи.
What Antonio wants... and what Pulpo deserves are two different things.
Чего хочет Антонио... и чего заслуживает Пульпо — совершенно разные вещи.
You know, I'm in your movie and you're in mine... two different films really.
Вот — я в твоём фильме, ты в моём... и фильмы совершенно разные.
Показать ещё примеры для «совершенно разные»...

two differentдва совершенно разных

These are two different questions...
Это два совершенно разных вопроса...
Two different mechanisms, Strangulation and hyperventilation, Create the same effect...
Два совершенно разных механизма, удушение и гипервентиляция, оказывают один и тот же эффект — недостаток кислорода в головном мозге.
It's like two different worlds.
Словно два совершенно разных мира.
That's really two different questions.
Это два совершенно разных вопроса.
It was just two different worlds he created there and Bernie wasn't of their world.
Он изобразил два совершенно разных мира, и Берни явно не принадлежал их миру.
Показать ещё примеры для «два совершенно разных»...

two differentдва вида

The way I see it, there are two different kinds of death.
На мой взгляд, существует два вида смерти.
Dear Pinocchio, there are... two different kinds of lies:
Дорогой Пиноккио! Есть два вида лжи:
But there's two different kinds.
Но есть два вида.
There are only two different human hearts.
Есть только два вида человеческого сердца
There are two different rat poisons.
Он бывает двух видов.

two differentдвух местах

By being in such a situation by being in two different places simultaneously one can best contemplate ideas.
В такой ситуации, будучи одновременно в двух местах, приходят лучшие идеи.
In two different places simultaneously.
Одновременно в двух местах.
Even though the apartment had been wiped down, we did find Father Adam's fingerprints in two different places -— one on the travel mug...
Несмотря на то, что квартира была вычищена, мы нашли отпечатки отца Адама в двух местах — на его кружке-термосе...
Look, Blunt parked his DNA two different ways...
Блант оставил свою ДНК аж в двух местах.
Okay, shots come from two different places.
Хорошо, выстрелы были сделаны из двух мест.

two differentдвое разных

You wore two different shoes to watch the super bowl.
Ты надевал двое разных туфель, когда смотрел супер кубок.
Well, Lanie discovered there are two different murderers operating on either coast using identical weapons.
Лэйни выяснила, что существует двое разных убийц, орудующих на двух побережьях, используя одинаковые ножи.
You do realize you're wearing two different shoes?
Ты понимаешь, что одела двое разных туфлей?
But I have to commend both of you for give me two different experiences of an incredible, classic record.
Я выражаю благодарность вам обоим, вы двое с разным невероятным опытом, классика записи.
Like I said, man, we are two different people.
Как я говорил, приятель мы двое разные люди.