trying to send — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «trying to send»
trying to send — пытался отправить
I tried to send you back to your mother.
Я пытался отправить тебя к твоей матери.
My guess is he was trying to send John Henderson some kind of message.
Думаю, он пытался отправить Джону Хендерсону что-то вроде намёка.
He was trying to send himself to Fresno.
Он пытался отправить самого себя во Фресно.
You tried to send me to jail.
Ты пытался отправить меня в тюрьму.
I think you were pissed off that someone blocked your meal ticket, and I think you were trying to send a message, yeah.
Я думаю, что ты очень разозлился на то, что кто-то заблокировал твой талон на обед. и я думаю, ты пытался отправить сообщение, да.
Показать ещё примеры для «пытался отправить»...
advertisement
trying to send — пытается послать
Someone who is trying to send us a message.
Тот, кто пытается послать нам сообщение.
I think you-know-who is trying to send a you-know-what.
Полагаю, вы-знаете-кто пытается послать вы-знаете-что.
You know, Garibaldi was right when he said when you've got a bomb nine times out of 10, someone's trying to send you a message.
Вы знаете, Гарибальди был прав, когда говорил, что если у вас есть бомба то в 9 случаев из 10 кто-то пытается послать вам сообщение.
It is possible that someone's trying to send a message, derail the summit.
Возможно это кто-то пытается послать сообщение, пустить под откос встречу на высшем уровне.
Someone out there's trying to send you a message... and they're using your son to do it.
Кто-то посторонний пытается послать тебе сообщение.... И они используют для этого твоего сына.
Показать ещё примеры для «пытается послать»...
advertisement
trying to send — пытался
With his dying breath, he was trying to send us a message.
На последнем издыхании, он пытался оставить нам послание.
State police have been watching Boyd and Bo since their release, And they think that Boyd is probably trying to send some kind of a message on behalf of his father.
Полиция штата наблюдала за Бойдом и Бо после их освобождения, и они думают, что Бойд, вероятней всего, пытался передать определенное послание от имени своего отца.
He was trying to send us a message, but he recorded his own murder.
Он пытался оставить нам сообщение, но оставил запись собственного убийства.
Fine, Peter, if you feel 100% certain that he is not trying to send me a message, then good.
Отлично, Питер, если ты уверен на 100% что он не пытался оставить мне сообщение, тогда ладно.
He thinks someone was trying to send him a message.
Он думает, что кто-то пытался оставить ему сообщение.
Показать ещё примеры для «пытался»...
advertisement
trying to send — попытались отправить
She tried to send Harvey to the Caribbean.
Она попыталась отправить Харви на Карибы.
I'll say that I was a troubled kid, and I'm from Michigan, and I ran away from home when my mom tried to send me to band camp.
Я просто скажу, что я была трудным подростком и что я из Мичигана, убежала из дому когда мама попыталась отправить меня в летний лагерь
And they tried to send my ass to rehab, and I went, yeah yeah yeah.
Потом меня попытались отправить лечиться, а я такой: «да,да,да.»
We tried to send Dolan's mug shot, but we can't reach Beckett or Castle.
Мы попытались отправить снимок Долана но ни Бэкет, ни Касл не отвечают
Would have been here sooner, except the Roadz app tried to send me through Lake Michigan.
Я бы еще раньше приехал, если бы приложение RoadZ не попыталось отправить меня через озеро Мичиган.
Показать ещё примеры для «попытались отправить»...
trying to send — пытался отослать
I tried to send this woman 1,500 miles away, and she boomeranged back into the house I shared with Rita.
Я пытался отослать эту женщину за 1500 миль отсюда а она вернулась как бумеранг обратно в дом в котором мы жили с Ритой.
If I did it, the jury would hear how I tried to send the Wyatt family far enough away so that none of them would have to suffer the indignity of being suspects.
Если это сделал я, присяжные услышат, как я пытался отослать семью Уайатов, чтобы никому из них не пришлось пережить унижение быть подозреваемым.
We tried to send a new email, but it came back.
Мы пытались отослать новое письмо, но оно пришло обратно.
How did we go from disagreeing to you trying to send me away?
Как мы можем перестать ссориться, если вы пытаетесь отослать меня?
I tried to send her away.
Я ведь пытался отослать ее подальше.
Показать ещё примеры для «пытался отослать»...
trying to send — пытался передать
Well, you said yourself he's been trying to send you a message.
Ну, вы сами сказали, что он пытается передать вам сообщение.
Someone's trying to send me a message.
Кто-то пытается передать мне сообщение.
He was trying to send a message, which means at 5:30, when he sent that message, he was still alive.
Он пытался передать сообщение, и это означает, что в 5.50, когда он отправлял это сообщение — он был все еще жив.
He was trying to send out a signal.
Он пытался передать сигнал.
If you're trying to send a message, why not let Archie see her all battered and bruised?
Если ты пытаешься передать сообщение, почему бы не дать Арчи увидеть все её ушибы?
Показать ещё примеры для «пытался передать»...
trying to send — хочешь
I was trying to send a message, and that was a dick move on my part, all right?
Я хотел этим кое-что сказать, и это был идиотский ход с моей стороны, ясно?
Now someone is trying to send this world spiraling towards war, and they want me to take the fall, but neither of those things are gonna happen.
Сейчас кто-то хочет ввязать этот мир в войну, и спихнуть всё на меня, но этому не бывать.
Were you trying to send a message to the Triads yesterday?
что вчера вас хотели судить?
It's like the witches are trying to send me a message.
Похоже ведьмы хотят мне что-то сказать.
I'm not trying to send any message.
Я ничего не хочу сказать.
Показать ещё примеры для «хочешь»...
trying to send — хотите отправить
We're trying to send a message, aren't we?
Мы же хотим отправить сообщение.
They're still trying to send me packing.
— Всё ещё хотят отправить меня за борт.
Zin is trying to send this letter to her husband.
Зин хотела отправить это письмо мужу.
We tried to send her back, Waternoose had a plot, and now Randall's trying to kill us!
Мы хотели отправить ее назад, но Водолаззо с Рэндаллом... решили убить нас.
Why are you hounding Rocky? Why are you trying to send him to prison for life?
Почему вы хотите отправить Рокки за решётку на всю жизнь?