trying to change — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to change»

trying to changeпытаюсь изменить

Trying to change you.
Пытаюсь изменить тебя.
Thats me trying to change the world.
— Это я пытаюсь изменить мир к лучшему.
In truth, the mistakes that we made-— in large part-— are why I changed my life and try to change those of others.
По правде, ошибка которую мы совершили— большая часть причины— почему я поменял свою жизнь и пытаюсь изменить жизнь других.
I'm not trying to change you, I'm trying to paint you.
— Я не пытаюсь изменить вас, я пытаюсь нарисовать вас.
The charter that I've been trying to change.
Устав, который я пытаюсь изменить.
Показать ещё примеры для «пытаюсь изменить»...
advertisement

trying to changeпытался измениться

I tried to change, Jack.
Я пытался измениться, Джек.
I tried to change.
Я пытался измениться.
The cowardly man desperately tried to change himself.
Трусливый мальчишка отчаянно пытался измениться.
But he was trying to change.
Но он пытался измениться.
So I tried to change, improve myself, with chemistry.
Так, я пытался измениться, улучшая себя, с химией.
Показать ещё примеры для «пытался измениться»...
advertisement

trying to changeпытайся сменить

Quit trying to change the subject.
Не пытайся сменить тему.
Stop trying to change the subject.
Не пытайся сменить тему.
— Stop trying to change the subject.
— Не пытайся сменить тему.
Well, don't try to change the subject.
Не пытайся сменить тему.
Don't try to change the subject!
Не пытайся сменить тему!
Показать ещё примеры для «пытайся сменить»...
advertisement

trying to changeпопытаться изменить

The chief asked me to try to change your mind.
Директор попросил меня попытаться изменить твое решение.
The Chinese may try to change the terms of the done deal.
Китайцы могут попытаться изменить условия нашей договорённости.
You're welcome to try to change it.
Ты всегда можешь попытаться изменить его.
So I don't know if it's better to stay here, and try to change things from the inside.
Даже не знаю, может лучше остаться здесь, и попытаться изменить что-то изнутри.
note to self, try to change your life today.
Заметка для самой себя: попытаться изменить свою жизнь сегодня.
Показать ещё примеры для «попытаться изменить»...

trying to changeизменить

Are you trying to change the world or anything?
Изменить мир или что-то такое.
It seems that no matter how hard I try to change things, the very corporations we target find a way to turn it to their advantage.
Похоже, что как бы я ни старалась все изменить, корпорации, на которые мы охотились, смогли обратить все в свою пользу.
But we made a point to try to change that.
Но мы договорились изменить это.
I'm not allowed to criticize it or try to change it? -l didn't say that.
Мне нельзя критиковать и изменить несправедливую ситуацию?
Wondering what method she used to try to change me?
Интересно, какой способ она использовала, чтобы изменить меня?
Показать ещё примеры для «изменить»...

trying to changeпытаюсь всё исправить

Oh, you can still see where he tried to change his grades.
Как видишь, он пытался исправить свои оценки.
I would not be trying to change the neighborhood, okay?
Я бы не пытался исправить этих детей.
Me, just... trying to change it.
А я... пытаюсь это исправить.
I'm trying to change that.
Я пытаюсь это исправить.
But I am trying to change that.
Но я пытаюсь все исправить.
Показать ещё примеры для «пытаюсь всё исправить»...

trying to changeстараешься измениться

Babe, this might be hard to believe, but I really do think the man is trying to change.
— Детка, возможно, в это трудно поверить, но я думаю, что он старается измениться.
I saw how working for Gainey was eating him alive, and maybe he really is trying to change.
Я видела, как работа на Гейни съедает его заживо и может он действительно старается измениться.
He's trying to change.
Он старается измениться.
— l do know you are trying to change.
— Я знаю, ты стараешься измениться.
I was just thinking about what you said, about, uh... you know, about how you're trying to change and-and do better, and, uh, well, it got me thinking.
Я думал о том, что ты сказала, как стараешься измениться, и стать лучше, и... я задумался.
Показать ещё примеры для «стараешься измениться»...

trying to changeхочешь изменить

So why are you trying to change her?
Так зачем ты хочешь изменить её?
You're trying to change the past.
Ты хочешь изменить прошлое.
I don't understand why you try to change me.
Я не понимаю, зачем ты хочешь изменить меня?
Arnold's still trying to change us. To free us.
Арнольд все еще хочет нас изменить, освободить.
I'm sorry I tried to change you.
Прости, что хотел изменить тебя.
Показать ещё примеры для «хочешь изменить»...

trying to changeпытался поменять

When I first got my job at the apartment block, I tried to change the air-con repair company, and Walter Reeves sent a couple of heavies round to change my mind.
Когда я впервые получил работу в жилом доме, я пытался поменять компанию по починке кондиционеров, но Волтер Ривс прислал пару тяжеловесов, чтобы я поменял свое мнение.
They had a big dust up when Peter tried to change a dish on the new menu.
У них была крупная стычка, когда Питер пытался поменять блюдо в меню.
I was trying to change the music, not cause a blackout!
Я пытался поменять музыку, а не отключить электричество!
You're just trying to change the subject. You can't afford to send me to a school for the gifted.
Ты просто пытаешься поменять тему, потому что у тебя нет денег, чтобы послать меня в школу для одарённых.
— Or bother trying to change a man?
Злясь на мужика или пытаясь поменять его? Вот именно!
Показать ещё примеры для «пытался поменять»...

trying to changeстарайся изменить

Early on, I could see that Luke and Mark were different, and other mothers might have tried to change that, but I chose to love them for exactly who they are, and I surrounded them with a family of like-minded souls.
Я уже давно заметила, что Люк и Марк другие, прочие матери старались бы изменить это, но я предпочла любить их такими, какими они являются, я окружила их семьей, единомышленниками.
But why you are trying to change the mind of child and to make a superior person?"
«Почему ты стараешься изменить сознание... ребёнка и сделать сверхчеловека?»
Americans are always trying to change things.
Американцы всегда стараются изменить вещи.
They will try to change you there.
Они будут стараться изменить тебя.
I would change myself but never try to change you.
Я меняюсь сам, но не стараюсь изменить тебя.
Показать ещё примеры для «старайся изменить»...