пытаюсь изменить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытаюсь изменить»

пытаюсь изменитьtrying to change

Я тратила месяцы, иногда годы пытаясь изменить жизнь других людей.
I spend months, sometimes years with people trying to change their behavior in therapy.
Пытаюсь изменить тебя.
Trying to change you.
Так что вы пытаетесь изменить?
So what were you trying to change?
— Это я пытаюсь изменить мир к лучшему.
Thats me trying to change the world.
Он отказался принять свою судьбу и умер пытаясь изменить ее.
He refused to accept his fate and died trying to change it.
Показать ещё примеры для «trying to change»...
advertisement

пытаюсь изменитьtrying to

— Тогда перестань пытаться изменить решение Кастера.
— Then stop trying to cause a reversal of a Custer decision.
Это почему я должен пытаться изменить что либо?
What should I be trying to do, huh?
Поверьте мне, психиатрические больницы переполнены людьми , которые провели всю жизнь пытаясь изменить их сознание вокруг вещей, которые они видели и не могут объяснить.
Trust me, mental hospitals are chock-full of people who have spent their lives trying to wrap their minds around things they've seen and can't explain.
Ребята, вы слышали про группу исследователей, которые пытаются изменить ДНК курицы, чтобы создать некий гибрид курицы с динозавром?
Have you guys heard about this research team that's trying to transgenically manipulate chicken DNA to create some sort of chicken dinosaur?
Я пытаюсь изменить все к лучшему.
I try and make a difference here.
Показать ещё примеры для «trying to»...
advertisement

пытаюсь изменитьwas trying to turn

Она пыталась изменить свою жизнь, так же как и я.
She was trying to turn her life around just like me.
Мы знаем, что Иисус пытался изменить свою жизнь.
W-we know that Jesus was trying to turn his life around.
Я знаю, она пыталась изменить свою жизнь.
I know she was trying to turn her life around.
Да брось, я думал, ты пытаешься изменить свою жизнь.
Come on, I thought you were trying to turn your life around.
Ребята из Фреш Слайс, они просто пытаются изменить свою жизнь.
And the guys at Fresh Slice, they're just trying to turn their lives around.
Показать ещё примеры для «was trying to turn»...
advertisement

пытаюсь изменитьtrying to make a difference

А потом я приехала сюда и поняла, что эти женщины умны, замечательны и пытаются изменить мир.
And then I came here and I realized that these women are smart, terrific people who are just trying to make a difference in the world.
Мы пытаемся изменить это, и у нас есть ресурсы и убеждения чтобы сделать это.
We're trying to make a difference, and we have the resources and conviction to do so.
Люблю... но если мне не долго осталось, я хочу повести это время пытаясь изменить ситуацию, пытаясь помочь, даже если не смогу.
I do... but if I don't have much time left, I want to spend it trying to make a difference, trying to help, even if I can't.
И я не пытаюсь изменить правила.
And I'm not trying to make a difference.
Мы можем пытаться быть правильными, пытаться быть хорошими, пытаться изменить мир, но это все брехня.
We can try to be right, we can try to be good, we can try to make a difference, but it's all bullshit.
Показать ещё примеры для «trying to make a difference»...

пытаюсь изменитьto change

Пытаться изменить бренный мир.
To change the temporal world.
Не наше это дело — пытаться изменить мир.
It is not our business to change the world.
Слушай, я знаю, когда нужно пытаться изменить чье-то мнение, а когда -— нет. И если бы мы стали давить на него сильнее, он бы только сильнее сопротивлялся.
Look, I know when it's time to change someone's mind and when it isn't, and all pushing harder in that meeting would've done was make him dig in.
Сколько ещё ты будешь говорить о себе и Грей, но не пытаться изменить ситуацию.
You talk and you talk about Grey, but you don't do anything to change the situation.
Ты та, кто пытается изменить для нас все.
You're the one who's gonna change everything for us.
Показать ещё примеры для «to change»...