true — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «true»
/truː/Быстрый перевод слова «true»
На русский язык «true» переводится как «истина» или «правда».
Пример. The true essence of freedom lies in the power of choice. // Истинная суть свободы заключается в силе выбора.
Варианты перевода слова «true»
true — неправда
Is it true or not?
Это неправда.
No, that cannot be true.
Да ладно, неправда.
I knew it was too good to be true.
Я знала, что это неправда.
Not true! He bought it!
Неправда, ты его купил.
It might have been 11:45. The rest is not true.
Могло быть одиннадцать сорок пять, остальное неправда.
Показать ещё примеры для «неправда»...
advertisement
true — верно
Very true.
— Верно.
True enough!
Верно!
Is it true, soldiers?
Верно, солдаты?
It is true, but always without result.
Это верно, но результатов никаких.
— It is true.
— Это верно.
Показать ещё примеры для «верно»...
advertisement
true — правдой
This seems too good to be true.
— Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Too good to be true.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
He is too simple to be true.
Это слишком просто, чтобы быть правдой.
Everything you said about Brooklyn was true, Danny.
Все, что ты сказал о Бруклине, оказалось правдой, Дэнни.
It seems too good to be true.
Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Показать ещё примеры для «правдой»...
advertisement
true — настоящий
We had thought Leo Kardos was too young to apply for it but tonight, due to the efforts of some Brooklyn citizens we have decided that true musicianship is beyond age limits or rules.
Мы считали, что Лео Кардос слишком юн, чтобы претендовать на неё но сегодня вечером, благодаря усилиям некоторых граждан Бруклина мы поняли, что настоящий музыкальный талант не ограничен возрастными границами.
Every true seafarer respects courage, the courage of men of all national origins and religions, that has created seafaring tradition and built the S.I.U.
Каждый настоящий моряк уважает смелость, смелость людей всех национальностей и вероисповедания, которые создали традиции моряков и основали МПМ.
That man is a true samurai.
Он настоящий самурай.
But thank you, Nicky, you are a true gentleman for wanting to help.
Но спасибо, Никки, за предложенную помощь, ты настоящий джентльмен.
A true sailor is different.
Настоящий моряк — другой.
Показать ещё примеры для «настоящий»...
true — истинную
True meaning?
Истинную причину?
Give me true faith... firm hope... and show me your way.
Дай мне истинную веру твердую надежду и укажи мне путь!
Power and position can make us forget our true natures.
Власть и положение способны заставить позабыть нашу истинную природу.
If I could reveal to you my true nature, which is exhausting, and some excellent reasons, I assure you that...
Если я мог бы раскрыть вам мою истинную природу, что утомительно, а некоторые ислючительные причины, уверяю вас...
— I really want to know the true identity of the enigmatic and marvellous woman — who got caught so easily.
Я действительно хочу узнать истинную личность загадочной и удивительной женщины которая была поймана так легко.
Показать ещё примеры для «истинную»...
true — прав
Yes, it is true.
Да, ты прав.
That last is true, the sweeter rest was mine.
Ты прав. Об этом не было помину.
What the voice said was true, sir.
Голос был прав, сэр. Ничего не работает.
How true.
Как он был прав!
— Maybe it's true.
— А может, он прав?
Показать ещё примеры для «прав»...
true — сбудется
Whatever you dream here tonight will come true.
Что Вам сегодня приснится, сбудется!
All you need now is a divorce, and your dreams of Ashley can come true.
Вам нужен развод, и ваша мечта об Эшли сбудется.
Wish real hard, blow out the candles, and your wish will come true.
Загадай желание очень сильно, задуй свечи и твое желание обязательно сбудется.
If I told you, it might not come true.
А то желание не сбудется.
She ends up committing suicide faced with the impossibility of making her dreams come true.
В конце концов она кончает с собой, осознав, что ее мечта никогда не сбудется.
Показать ещё примеры для «сбудется»...
true — правдивы
So, I guess the rumors about you joining us are true, then?
Так слухи о том, что ты теперь с нами правдивы?
Were they true?
Они были правдивы?
If rumor is true, Barbara is quite a girl.
Если они правдивы,..
And if these reports are true, to fumigate that place with all the insecticides at our disposal.
И если эти сообщения правдивы — обработать этот город всеми возможными инсектицидами.
That tale you related earlier — may I be assured it was true in every detail?
История, поведанная ранее... все ли детали ее правдивы?
Показать ещё примеры для «правдивы»...
true — действительно
It is true, I went with your father.
Действительно, я был тогда с вашим отцом.
It is true.
Действительно.
Very true.
Действительно.
True, the missing facial tissue confirms your theory.
Действительно, отсутствующая ткань подтверждает вашу теорию.
True.
— Действительно?
Показать ещё примеры для «действительно»...
true — быть
— It can not be true.
— Этого не может быть.
It isn't true.
Не может быть.
What isn't true?
Чего не может быть?
It can't be true!
Этого не может быть!
That's not true!
— Не может быть!
Показать ещё примеры для «быть»...