tried to get me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tried to get me»

tried to get meпытался заставить её

I was just trying to get her to take a drink.
Я просто пытался заставить ее выпить.
I tried to get her to stop.
Я пытался заставить её бросить.
What were you trying to get her to do?
Что ты пытался заставить ее сделать?
Been trying to get her to go again?
Пытаетесь заставить его взлететь?
You're trying to get me to be his mother.
Вы что пытаетесь заставить быть его мамой?
Показать ещё примеры для «пытался заставить её»...
advertisement

tried to get meпытался вернуть её

A week later I realized I was wrong, tried to get her back.
Неделю спустя я понял что ошибался, пытался вернуть её.
I tried to get it back.
Я пытался вернуть её.
— l'm trying to get my son back.
Я пытаюсь вернуть своего сына.
We're Just trying to get our country back
Мы всего лишь пытаемся вернуть нашу родину
You're dead, Tony, and I'm trying to get you back to life!
Ты мёртвый, Тони, а я пытаюсь вернуть тебя к жизни!
Показать ещё примеры для «пытался вернуть её»...
advertisement

tried to get meхотел тебе

You trying to get my daughter high?
Хочешь мою дочку подсадить?
I'm trying to get you brown, man... but you still green.
Я хочу чтобы ты покоричневел... но ты пока зеленый.
You trying to get us all killed?
Хочешь чтоб нас всех замочили?
You trying to get me to break my own mother's set?
Хочешь чтобы я сломал телевизор своей мамы?
She climbed over the seat there in the back with you to try to get you settled down.
Она перелезла к тебе на заднее сиденье. Хотела тебя успокоить.
Показать ещё примеры для «хотел тебе»...
advertisement

tried to get meпытаетесь уговорить меня

Tried to get him to lend us a hand in the investigation, but he blew me off politely, but firmly.
Пытался уговорить его помочь в расследовании, но он отказался. Вежливо, но твердо.
I've been trying to get them to cut the timetable for Bajor's admittance into the Federation by half but every time I think I've made them understand my reasons, they remind me that every member of the Federation has gone through the same admittance process.
Я пытался уговорить их сократить процесс вступления Бэйджора в Федерацию в два раза, но каждый раз, когда мне казалось, что я уже отстоял свою точку зрения, они напоминали мне, что каждый член Федерации проходил через весь этот процесс.
She keeps trying to get me to play it.
Она все пытается уговорить меня поиграть.
Dr Jacoby is trying to get my brother Johnny to go the funeral.
Доктор Джакоби пытался уговорить моего брата Джонни пойти на похороны.
We tried to get him to, but he won't peep.
Мы пытались уговорить его, но он рта не раскрыл.
Показать ещё примеры для «пытаетесь уговорить меня»...

tried to get meпыталась до тебя дозвониться

Well, I tried to get you.
Я пыталась до тебя дозвониться.
As a matter of fact, I was trying to get you on the phone... to see if you were free over the weekend.
Вообще-то, я пыталась до тебя дозвониться, узнать, свободна ли ты в уикенд.
I've been trying to get you all morning.
Я пытаюсь дозвониться до тебя все утро.
It took us-— Had a guy, spent four hours trying to get your phone number.
Мы пытались дозвониться до вас 4 часа.
Yeah, I know, I was trying to get you and your line was busy.
Да, я знаю, я пытался дозвониться до тебя, но твоя линия была занята.
Показать ещё примеры для «пыталась до тебя дозвониться»...

tried to get meпыталась

You stabbed him while trying to get it.
Ты пыталась отнять нож и нечаянно его поранила.
I told you how she tried to get him to snap out of it.
Я вам рассказывал, как она пыталась оспорить моё решение?
Well, you were busy trying to get yourself lit on fire.
Ну, ты был слишком занят, пытался загореться.
I've been running all over the place trying to get your money together with those assholes right behind me.
Думаешь, я их не видел? Я весь день носился как угорелый, пытаясь что-то придумать. А они всё время следили за мной.
I'll consider granting you access to the rest of the ship once I can trust that you won't try to get us all assimilated again.
Я рассчитываю предоставить вам допуск ко всему кораблю, как только я поверю, что вы не будете пытаться ассимилировать всех нас снова.
Показать ещё примеры для «пыталась»...

tried to get meпытается привлечь твоё

Neils is trying to get your attention.
Нильс пытается привлечь твое внимание.
I think someone's trying to get your attention.
кто-то пытается привлечь твое внимание.
Just trying to get your attention.
Просто пытаюсь привлечь ваше внимание.
I was trying to get your attention.
— Я пытался привлечь ваше внимание.
— Just somebody trying to get our attention.
— Кто-то, кто пытается привлечь нас.
Показать ещё примеры для «пытается привлечь твоё»...

tried to get meпыталась вытащить нас

Trying to get my little nephew off the corner.
Пытаюсь вытащить с улицы моего племянника.
We're trying to get you out.
Мы пытаемся тебя вытащить.
— Everything... I'm trying to get you out of this.
— Я пытаюсь тебя вытащить.
and I' ve been trying to get him out for 10 years but the doctors are so stupid and oldfashioned that 10 years ago they said he has to have a nurse around for 24 hours a day we find that things are changed and now he is out and he's sitting before you.
10 лет я пытался его вытащить, но доктора глупы и кондовы. 10 лет назад они говорили, что ему круглосуточно нужна сиделка. Но изменения налицо.
I'm trying to get us out of here.
Я пытаюсь вытащить нас отсюда.
Показать ещё примеры для «пыталась вытащить нас»...

tried to get meпытался достать её

Trying to get you the proper medication.
Пытаюсь достать тебе нужное лекарство.
I tried to get him one, but man-hands almost ripped my arm out.
Я пытался достать ему, но мужерукая чуть не оторвала мне руку.
— They got guys out there that are mugging people in the subways, stabbing people, throwing people into the tracks and all that, and they're wasting their bullshit money trying to get us.
У них там есть придурки, которые грабят и избивают людей в подземке, режут людей, бросают их на рельсы, и так далее. А они продолжают сливать свои грёбаные деньги пытаясь достать нас.
Suppose we hold them up for two or three days while they try to get it.
Положим, мы задержим их на 2-3 дня, пока они будут пытаться её достать.
Seventeen years I've wanted that item, and have been trying to get it.
Я искал эту вещь 17 лет, и пытался достать ее.

tried to get meпытались вас найти

I'm just trying to get my keys.
Я просто пытаюсь найти свои ключи.
Tried to get you more help but no luck. I've only got 20 men.
Я пытался найти людей, но безрезультатно, у меня 20 человек.
Maybe they got something on you or they're trying to get it.
Возможно, у них есть что-то на вас, или они пытаются что-то найти.
I've already tried to get him at the address he gave me in Fresno.
Я уже пыталась найти его по адресу в Фресно.
We've been trying to get you on the phone, Dr. Judd. I called your hotel.
Мы пытались вас найти, доктор Джадд, звонили в отель.