transport it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «transport it»

transport itтранспортировать его

Can we transport him out of there?
Мы можем транспортировать его оттуда?
— Prepare to transport him off his ship.
— Подготовтесь транспортировать его с корабля.
Can we get a lock on the creature-— transport it off?
Можем ли мы навестись на существо и транспортировать его прочь?
I made arrangements to transport his body back to the North Pole.
Они приняли меры, чтобы транспортировать его тело назад на Северный полюс.
is there any possibility of transporting it out?
Можно ли транспортировать его оттуда?
Показать ещё примеры для «транспортировать его»...
advertisement

transport itперенести вас

Lower your shields and allow me to transport you to my ship.
Опустите щиты и позвольте мне перенести вас на мой корабль.
Let the great mind of this Doctor... transport you...to the world... of your imagination.
Позвольте великому разуму этого доктора перенести вас в мир вашего воображения.
Let him transport you... to worlds you've never dreamt of...
Позвольте ему перенести вас в миры, о которых вы даже не мечтали. — Боже, посмотри на эти огни.
I can remember spending many an hour in my boyhood arms resolutely outstretched in an open field in twilight imploring what I believed to be Mars to transport me there.
Я помню, как в детстве проводил много часов, стоя в сумерках в поле, протягивая руки и обращаясь к тому, что я считал Марсом, просил перенести меня туда.
Yes. The most logical course of action is to transport me to safety with all due urgency.
Наиболее логичное действие — перенести меня в безопасное место с требуемой в данной ситуации скоростью.
Показать ещё примеры для «перенести вас»...
advertisement

transport itперевозить

Dr. Grey,prepare to transport him to the O.R.
Доктор Грей, готовьтесь перевозить его в операционную.
So, they got Belko up at police headquarters, and they'll be transporting him to county jail tomorrow night.
Итак, они забрали Белко в полицейское управление, и будут перевозить его в окружную тюрьму завтра ночью.
Plus, you have no car to transport your drums anywhere as of yet.
Плюс, у тебя нет машины, чтобы перевозить ударные.
Bet he thinks he's a damn genius, transporting them in dead bodies.
Он думает, это гениально, перевозить добро в трупах.
That's the commercial vessel my son uses to transport you back to the slammer.
Коммерческое судно, мой сын перевозил тебя обратно в тюрьму.
Показать ещё примеры для «перевозить»...
advertisement

transport itперевезти

I would like to use one of your church relief flights to transport it.
Я хотел бы использовать один из твоих рейсов церковной помощи, чтобы перевезти его.
Dig up the body, transport it, the money was there waiting for us.
Выкопать тело, перевезти его. Здесь нас ждали деньги.
May I at least be the one to transport him?
Могу я хотя бы перевезти его?
Our intention was to transport it To our facility in new delhi
Нашим намерением было перевезти его В наше учреждение в Новом Дели,
Big enough to hold a Stargate and transport it anywhere in the world.
Достаточно большой, чтобы перевезти Звездные врата в любую точку мира.
Показать ещё примеры для «перевезти»...

transport itпереместите нас

She can transport herself wherever she wants.
Она может переместить себя куда захочет.
With it, I can transport myself psychically and implant a subliminal thought into Prue's brain.
Я могу переместить себя и подействовать на подсознание Прю.
Kirk, transport us out of here.
Кирк, переместите нас отсюда.
Transport us out of here!
Переместите нас отсюда!
That can transport you between worlds.
Который может переместить вас в другой мир.
Показать ещё примеры для «переместите нас»...

transport itдоставит вас

A Gulfstream is waiting at the Reagan National Airport to transport you to Lake Tahoe.
В аэропорту, имени Рейгана, вас ожидает самолет... И он доставит вас на место.
We have arranged transit to transport you to the location of the third round.
Мы подготовили транспорт, который доставит вас на место проведения третьего тура.
Therefore, we'll ask you to kindly transport our belongings to the shore.
Поэтому мы попросим тебя доставить наши вещи на берег.
Thank you for transporting me from the sun to your helpless, flammable planet.
Спасибо, что доставил меня с Солнца на вашу беспомощную легковоспламеняющуюся планету.
He couldn't have transported her that far.
Он бы не доставил её так далеко.
Показать ещё примеры для «доставит вас»...

transport itих отправили

Transport him to Miami West.
Отправить его в Майами-Вест.
Come on, my mighty lust limb can transport you to paradise, to ecstasy and back.
Ну давай, мой стойкий похотливый друг отправит тебя на небеса в экстаз и обратно.
And when we get there, we'll be able to find a way to transport you home.
А когда мы будем там, мы постараемся отправить тебя домой.
We are prepared to transport her there immediately.
Мы готовы отправить ее на Нарн незамедлительно.
I thought we agreed that you'd transport me home?
Я думал, мы договорились отправить меня домой.
Показать ещё примеры для «их отправили»...

transport itэто транспортировка

— And the fiber is a match to the same burlap sack used to transport her to the Rumbason from Eddie Santos's auto body shop.
И волокно совпали с таким же джутовым мешком, который использовали для транспортировки ее тела в «Rumbason» из автомастерской Эдди Сантоса.
Just that the FBI has orders to transport her.
Он только сказал, что у ФБР есть ордер на ее транспортировку.
All who bought it, died transporting it.
Все, кто покупает его, погибают при транспортировке.
I'm removing the driest pieces To minimize our risk transporting it.
Я беру самые сухие, чтобы уменьшить до минимума риск при транспортировке.
There's a device capable of transporting your people instantaneously to any world.
— У нас есть устройство для транспортировки всех ваших людей, мгновенно, в любой из желаемых миров.
Показать ещё примеры для «это транспортировка»...

transport itпереносил тебя

they transport us to other worlds.
они переносят нас в другие миры.
Believe it or not, travelling at near the speed of light transports you to the future.
Верьте или нет, перемещение со скоростью света переносит вас в будущее.
In the next 10 years, three more astronaut crews... would repair and enhance Hubble's vision even further... transporting us to places we could only have dreamed about.
В течение последующих 10 лет еще три экипажа подправили и улучшили зрение телескопа, перенося нас в места, о которых мы прежде могли только мечтать.
This box that transports me to faraway places.
Эта будка, которая переносит меня в далекие места.
They work together to transport you to the other dimension.
Вообще-то они работают вместе, чтобы переносить тебя в другое измерение.
Показать ещё примеры для «переносил тебя»...

transport itотвезёт тебя

I can transport our young Juliet home, and you can return Romeo here to his own balcony.
Я могу отвезти нашу Джульетту домой, а ты вернёшь Ромео на его балкон.
An ambulance is transporting her...
Машина скорой помощи отвезет ее...
Mr Simcoe, we'll be transporting you and your son.
Мистсер Симко, мы отвезем Вас и вашего сына.
The standby team will come to the house, pack me in ice to prevent ischemic damage,and transport me to a storage location.
Ожидающая команда придёт сюда, упакуют меня в лёд, чтобы предупредить ишемическое повреждение, и отвезут в место хранения.
You'll dine with me and then my driver will transport you... to the airport for the Boston Shuttle departing at 2200 hours.
Ты победаешь со мной и затем мой водитель отвезет тебя... к аэропорту на Бостонский чартер отъезд в 2200 часов.