переместите нас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «переместите нас»

переместите насget us

Этого хватит, чтобы переместить нас, куда нужно?
Is it enough to get us where we need to go?
Здесь достаточно магии, чтобы прикоснуться к другой стороне, просто недостаточно, чтобы переместить нас туда.
There's enough magic to touch the other side, just not to get us there.
Просто очисти свои разум, и я перемещу нас туда.
Just make your mind blank, and I'll get us there.
Или переместить нас на другую, если понадобится.
Or get us to another one, if need be.
advertisement

переместите насtransport us

Кирк, переместите нас отсюда.
Kirk, transport us out of here.
Переместите нас отсюда!
Transport us out of here!
Оу, так это он переместил нас сюда?
Oh, is that the spaceship that transported us here?
Кольца могут переместить нас на планету внизу.
The rings can transport us to the planet below.
advertisement

переместите насto portal us

Ты переместила нас в Ирландию?
You portaled us to Ireland?
Магнус может переместить нас только туда, где он бывал раньше.
Magnus can only portal us to places he's been to before.
Мы можем попросить Магнуса переместить нас внутрь?
Can we ask Magnus Bane to portal us inside?
advertisement

переместите насput us

Если они переместили нас в самолет, мы можем быть в любом месте.
If they put us on a plane, we could be anywhere.
Если здесь есть кто-то еще, это значит, что это не твой личный ад А если это не твой личный ад, это значит, что бабуля переместила нас сюда И если бабуля сделала это, то это и есть путь на выход
If there's someone else here, that means it's not your hell, and if it's not your hell, that means grams put us here, and if grams put us here, there's a way out.

переместите нас — другие примеры

Переместило нас куда?
Dislodged us from what?
Мы вернулись, вернулись, но Яксли вцепился в меня... и я, я поняла, раз он видел, куда мы попали, мы не могли там остаться поэтому я переместила нас сюда..
We were there, we were there, but Yaxley had hold of me, and I.... I knew once he'd seen where we were, we couldn't stay so I brought us here but Ron got splinched.
Проклятие, которое переместило нас сюда и создало всё это.
The curse that brought us here and built all this.
Теперь вы хотите переместить нас куда-то еще.
Now you want to shuffle us somewhere else.
Ну, раз телепортатор не переместил нас в Вега, придётся лететь самолётом.
Well, since the teleportation machine failed to get us to Vegas, I suppose we should just catch our plane.
Показать ещё примеры...